| நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
tabako-o s-i---u --?
t_____ o s______ k__
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
タバコを 吸います か ?
tabako o suimasu ka?
|
| முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
muk---i wa ---t--i--shi--.
m______ w_ s____ i________
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
昔は 吸って いました 。
mukashi wa sutte imashita.
|
| ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
demo--m- -a -ō-s-----i-----.
d___ i__ w_ m_ s____ i______
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
でも 今は もう 吸って いません 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
| நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
ta---- --sutt- mo ---a--ase----?
t_____ o s____ m_ k_________ k__
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
| இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
ze-ze- -a-----s-- -o.
z_____ k_________ y__
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
ぜんぜん かまいません よ 。
zenzen kamaimasen yo.
|
| அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
wata-h- -a-ki--i n-rim--e-.
w______ w_ k_ n_ n_________
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
私は 気になりません 。
watashi wa ki ni narimasen.
|
| நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
na-ik--o -o-- n--nar-ma-- -a?
n_____ o n___ n_ n_______ k__
n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
-----------------------------
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
何か お飲みに なります か ?
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
| ஒரு ப்ரான்டி? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
burand--w- ----adesu -a?
b______ w_ i________ k__
b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-?
------------------------
burandē wa ikagadesu ka?
|
ஒரு ப்ரான்டி?
ブランデーは いかが ですか ?
burandē wa ikagadesu ka?
|
| இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
ie- b-r--ga ----u.
i__ b___ g_ ī_____
i-, b-r- g- ī-e-u-
------------------
ie, bīru ga īdesu.
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
いえ 、 ビールが いいです 。
ie, bīru ga īdesu.
|
| நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
y--u-ry--ō-o s----su k-?
y___ r____ o s______ k__
y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-?
------------------------
yoku ryokō o shimasu ka?
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
よく 旅行を します か ?
yoku ryokō o shimasu ka?
|
| ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
h-i- ---t-i--a-s----h-d-s-.
h___ t_____ w_ s___________
h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u-
---------------------------
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
はい 、 たいていは 出張 です 。
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
| ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
demo kok- ---- --ū-- d---it- ima--.
d___ k___ e w_ k____ d_ k___ i_____
d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u-
-----------------------------------
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
| மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
n-n-- -- -ts--a-es-ou!
n____ i_ a____________
n-n-e i- a-s-s-d-s-o-!
----------------------
nante iu atsusadeshou!
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
なんていう 暑さ でしょう !
nante iu atsusadeshou!
|
| ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e -, k-- ---hont--- -t-uid-s-.
e e_ k__ w_ h______ a_________
e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u-
------------------------------
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
| பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
b--uk-n--- i-----h-u.
b_______ e i_________
b-r-k-n- e i-i-a-h-u-
---------------------
barukonī e ikimashou.
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
バルコニーへ 行きましょう 。
barukonī e ikimashou.
|
| நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
ashita- k-ko -e --t---a a-i-asu.
a______ k___ d_ p___ g_ a_______
a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
| நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
a-a-a -o----asu k-?
a____ m_ k_____ k__
a-a-a m- k-m-s- k-?
-------------------
anata mo kimasu ka?
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
あなたも 来ますか ?
anata mo kimasu ka?
|
| ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e--, watashi--chi -o sh-ta----------i-asu.
e e_ w___________ m_ s_____ s_ r___ i_____
e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u-
------------------------------------------
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|