சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? С-з та---- тартасыз-ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Si- -ame-- ta-tas-z-ı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். М-рун -о--. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
Mu--n oo--. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. Биро--------а-ек---ек--йм. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
B-ro----ı- tam--- çe-pe-m. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Эгер -ен--амек- -а-тс-----аршы--мес-из--? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E-e--me- --m--- ta-tsa-, -a--ı--m------i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Ж--- так-р--ар-ы э---м-н. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Jo-, -a-ır ka--ı----s-in. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Бул-ме-----нчсы-да----б--т. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Bul---ni-tı-ç--zd-n--r---t. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Си- би- -е-се-и--с--би? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Siz bir n-r-e ---si--i? S__ b__ n____ i________ S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
ஒரு ப்ரான்டி? К--ь--? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-nya-? K______ K-n-a-? ------- Konyak?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Ж-к, -ен-с--- и-------кшы-бо--о-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J--- --n----a ---em-jak-ı bol-o-. J___ m__ s___ i____ j____ b______ J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? С-з-к-п --я-атт-й-ызб-? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Si----p s---k-t-ays--b-? S__ k__ s_______________ S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Ооб-- н--из-не- -- -а-а--ар-м---н. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
Oob-,--e--z---n-iş-s-p----- --nen. O____ n________ i_ s_______ m_____ O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். Б-ро- -з-- бул-ж--д- э- ---у---ыз. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B-ro- --ır -u---erd- e--a-u-da--z. B____ a___ b__ j____ e_ a_________ B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! К--д----сы-! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
K--d-y-ı--k! K_____ ı____ K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Ооб-- бү--- -ы-ы------ык. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
Ooba- b-gün --n-nd---s-k. O____ b____ ç______ ı____ O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Б-лко-г----г--ы. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
B-l--ng- --ga--. B_______ ç______ B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Э---- --- ---д--к-че б----. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
Er--ŋ b-l -e--e ------ol--. E____ b__ j____ k___ b_____ E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? С------кел------? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
S----- k---sizb-? S__ d_ k_________ S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Оо--, биз-да ч-кы-ы-дык. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
O---,--iz-d-------ı---k. O____ b__ d_ ç__________ O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -