சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் т----он -ал-у т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
t---f-------u t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். М----е---------д-м. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
M----elefon --l--m. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். М-н ар -ай-- --л------ --лчу-у-. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
Me- -- da--m te---ond-----çumun. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
கேட்பது с--оо с____ с-р-о ----- суроо 0
s-roo s____ s-r-o ----- suroo
நான் கேட்டேன். Ме--с--ад-м. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
Men--u-a-ım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். М-н-д-й-----у---ы-. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-- d--ı-a----adı-. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.
கதை சொல்லுதல் а---у а____ а-т-у ----- айтуу 0
a-t-u a____ a-t-u ----- aytuu
நான் சொன்னேன். Мен-ай--п б-рд--. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men -yt-- b---i-. M__ a____ b______ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Мен-о-у-н----лу-- м--е- айт-- бе--и-. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M-n-o--y-n- t-lug- -e----ayt-----r---. M__ o______ t_____ m____ a____ b______ M-n o-u-a-ı t-l-g- m-n-n a-t-p b-r-i-. -------------------------------------- Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
படித்தல் ү----үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üy---üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
நான் படித்தேன். Мен -й--нд--. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-n---r-nd-m. M__ ü________ M-n ü-r-n-ü-. ------------- Men üyröndüm.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Мен-т-н--бо- -куду-. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
Men---nü-boyu-o-u---. M__ t___ b___ o______ M-n t-n- b-y- o-u-u-. --------------------- Men tünü boyu okudum.
வேலை செய்தல் ишт-ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
işt-ö i____ i-t-ö ----- iştöö
நான் வேலை செய்தேன். М-- и--еди-. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
M-- -ş-ed-m. M__ i_______ M-n i-t-d-m- ------------ Men iştedim.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். М-н---т--е- кеч-- --т--и-. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Men -r-eden-keç-e-i------. M__ e______ k____ i_______ M-n e-t-d-n k-ç-e i-t-d-m- -------------------------- Men erteden keçke iştedim.
சாப்பிடல் жеш ж__ ж-ш --- жеш 0
jeş j__ j-ş --- jeş
நான் சாப்பிட்டேன். М-н-жед-м. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
Me- jed--. M__ j_____ M-n j-d-m- ---------- Men jedim.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Мен----а--ы--б---ы- -е-и-. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Men--a-a--ın ---r-n j--i-. M__ t_______ b_____ j_____ M-n t-m-k-ı- b-a-ı- j-d-m- -------------------------- Men tamaktın baarın jedim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -