சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   sr Постављати питања 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

[Postavljati pitanja 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
கற்பது учи-и учити у-и-и ----- учити 0
u--ti učiti u-i-i ----- učiti
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Уч------чен-ци -но--? Уче ли ученици много? У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
Uče li-učen--i -n--o? Uče li učenici mnogo? U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Н-,-о-- уч---ал-. Не, они уче мало. Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
N----ni --e-malo. Ne, oni uče malo. N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
கேட்பது п----и питати п-т-т- ------ питати 0
p-tati pitati p-t-t- ------ pitati
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? П--а----и---сто -чи-еља? Питате ли често учитеља? П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
Pit-----i čest- u--t---a? Pitate li često učitelja? P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Не- -е----а- г- чест-. Не, не питам га често. Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
N-,--e -i-a- ga če-to. Ne, ne pitam ga često. N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.
பதில் சொல்வது о-го---ити одговорити о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
odgo--r--i odgovoriti o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். Одг-во-ит-, м-л-- -ас. Одговорите, молим Вас. О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
O--ovo-i-e, m-li- Vas. Odgovorite, molim Vas. O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Ј--о-гова--м. Ја одговарам. Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
J--o--o-ar--. Ja odgovaram. J- o-g-v-r-m- ------------- Ja odgovaram.
வேலை செய்வது радити радити р-д-т- ------ радити 0
ra---i raditi r-d-t- ------ raditi
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? Р-д---и-о-------о? Ради ли он управо? Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
Ra-i li--n upravo? Radi li on upravo? R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். Д---уп--в- ра-и. Да, управо ради. Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
Da----r--o-ra-i. Da, upravo radi. D-, u-r-v- r-d-. ---------------- Da, upravo radi.
வருவது д-л---ти долазити д-л-з-т- -------- долазити 0
do-a-i-i dolaziti d-l-z-t- -------- dolaziti
நீங்கள் வருகிறீர்களா? Долазит---- Ви? Долазите ли Ви? Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
D-l-z--e-li---? Dolazite li Vi? D-l-z-t- l- V-? --------------- Dolazite li Vi?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Да- --л--и-о о-мах. Да, долазимо одмах. Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
Da, ---a--m--odm--. Da, dolazimo odmah. D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah.
வசிப்பது с--н-ва-и становати с-а-о-а-и --------- становати 0
s-an----i stanovati s-a-o-a-i --------- stanovati
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? С-ан-јете-ли ----р----? Станујете ли у Берлину? С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
S-a-uj--e----- Be-l---? Stanujete li u Berlinu? S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். Д-- -а-ста-уј-м у Б-рл---. Да, ја станујем у Берлину. Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
D-- ---s--nuj-m-u Be-----. Da, ja stanujem u Berlinu. D-, j- s-a-u-e- u B-r-i-u- -------------------------- Da, ja stanujem u Berlinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -