ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม?
Тут--сц- -ыс-а---а?
Т-- ё--- д---------
Т-т ё-ц- д-с-а-э-а-
-------------------
Тут ёсць дыскатэка?
0
T-t y--ts--dy--at---?
T-- y----- d---------
T-t y-s-s- d-s-a-e-a-
---------------------
Tut yosts’ dyskateka?
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม?
Тут ёсць дыскатэка?
Tut yosts’ dyskateka?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม?
Тут---ц- ---н----у-?
Т-- ё--- н---- к----
Т-т ё-ц- н-ч-ы к-у-?
--------------------
Тут ёсць начны клуб?
0
T-t--ost----ac-ny-k-ub?
T-- y----- n----- k----
T-t y-s-s- n-c-n- k-u-?
-----------------------
Tut yosts’ nachny klub?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม?
Тут ёсць начны клуб?
Tut yosts’ nachny klub?
ที่นี่มีผับไหม?
Т-т----ь-п-ў--я?
Т-- ё--- п------
Т-т ё-ц- п-ў-а-?
----------------
Тут ёсць піўная?
0
T-- -o-ts’ -і--ay-?
T-- y----- p-------
T-t y-s-s- p-u-a-a-
-------------------
Tut yosts’ pіunaya?
ที่นี่มีผับไหม?
Тут ёсць піўная?
Tut yosts’ pіunaya?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง?
Ш-- с-нн- ўвеча---па---в-ю-----т----ы?
Ш-- с---- ў------ п--------- у т------
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-?
--------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
0
Sh-o---n----uv---ar- p----va-u--- ---eat-y?
S--- s----- u------- p----------- u t------
S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-?
-------------------------------------------
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง?
Шт- сё--- -веч-р- -ак-зва--ь-у-к--о?
Ш-- с---- ў------ п--------- у к----
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
0
S-t--sen--a--------y --k-zv-yu----u -іn-?
S--- s----- u------- p----------- u k----
S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?
-----------------------------------------
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง?
Ш---с--н--ў--ч--ы --ка-в-юц- п------віза-ы?
Ш-- с---- ў------ п--------- п- т----------
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- п- т-л-в-з-р-?
-------------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
0
Sh-o se-n-a---e-hary-p--a--a-u--’-pa-tel--і-a-y?
S--- s----- u------- p----------- p- t----------
S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- p- t-l-v-z-r-?
------------------------------------------------
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ё--ь--шч- -і--------эа--?
Ё--- я--- б----- ў т-----
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
0
E-ts---a-hch---іl-t--u-t-at-?
E---- y------ b----- u t-----
E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r-
-----------------------------
Ests’ yashche bіlety u teatr?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
Ests’ yashche bіlety u teatr?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ё--- я--- ---е-ы --к-н-?
Ё--- я--- б----- ў к----
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
0
Es--’ ----c---b---t- u-kіno?
E---- y------ b----- u k----
E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?
----------------------------
Ests’ yashche bіlety u kіno?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
Ests’ yashche bіlety u kіno?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ёсц- --чэ-б--ет--на-фу---л----ма-ч?
Ё--- я--- б----- н- ф-------- м----
Ё-ц- я-ч- б-л-т- н- ф-т-о-ь-ы м-т-?
-----------------------------------
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
0
E--s---a------bіl--y -- -u-b-l--- -atch?
E---- y------ b----- n- f-------- m-----
E-t-’ y-s-c-e b-l-t- n- f-t-o-’-y m-t-h-
----------------------------------------
Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด
Я-ж--аю--яд-ець--а----ш--м шэра--.
Я ж---- с------ н- а------ ш------
Я ж-д-ю с-д-е-ь н- а-о-н-м ш-р-г-.
----------------------------------
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
0
Y--zhada-- s----e-s’ na--posh-і--sh-r---.
Y- z------ s-------- n- a------- s-------
Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- a-o-h-і- s-e-a-u-
-----------------------------------------
Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง
Я---д----я-з-ць-дзе-не-у--- - ся-э-зі-е.
Я ж---- с------ д---------- у с---------
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
0
Y- z-ad-yu -ya-z-ts’ dz-----u----u--y-r--zі--.
Y- z------ s-------- d---------- u s----------
Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด
Я--ада--с-дзе-ь -а пе-ш-м ш-рагу.
Я ж---- с------ н- п----- ш------
Я ж-д-ю с-д-е-ь н- п-р-ы- ш-р-г-.
---------------------------------
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
0
Ya-zhaday--sya-z-t-’ na-p---h-m--h-----.
Y- z------ s-------- n- p------ s-------
Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- p-r-h-m s-e-a-u-
----------------------------------------
Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม?
В--мо-а-е -н----ш-----раі-ь?
В- м----- м-- н---- п-------
В- м-ж-ц- м-е н-ш-а п-р-і-ь-
----------------------------
Вы можаце мне нешта параіць?
0
Vy---zhat-e---e ---hta-p---іt--?
V- m------- m-- n----- p--------
V- m-z-a-s- m-e n-s-t- p-r-і-s-?
--------------------------------
Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม?
Вы можаце мне нешта параіць?
Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
การแสดงเริ่มเมื่อไร?
Кал- -ачын-е--а-па---?
К--- п--------- п-----
К-л- п-ч-н-е-ц- п-к-з-
----------------------
Калі пачынаецца паказ?
0
K--- p--------s--- p-kaz?
K--- p------------ p-----
K-l- p-c-y-a-t-t-a p-k-z-
-------------------------
Kalі pachynaetstsa pakaz?
การแสดงเริ่มเมื่อไร?
Калі пачынаецца паказ?
Kalі pachynaetstsa pakaz?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม?
В--н--м---і-- -аст----для---не---лет?
В- н- м---- б д------ д-- м--- б-----
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
0
V---------- ---a--ats--d----my-ne -і-et?
V- n- m---- b d------- d--- m---- b-----
V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-
----------------------------------------
Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม?
Ці--сць тут -о--ч --я-о-к- для ------ ---о-ьф?
Ц- ё--- т-- п---- п------- д-- г----- ў г-----
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
0
Tsі--o-t-’ -u--p--a-h p-ya-s---a dly- ---’-- - gol’f?
T-- y----- t-- p----- p--------- d--- g----- u g-----
T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f-
-----------------------------------------------------
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม?
Ці--с-- т-- по-ач -л----ка --- ---ьні-- -эні-?
Ц- ё--- т-- п---- п------- д-- г----- ў т-----
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
0
Ts---ost-’ t-- ---ac-----a-s--ka -l-- g-l--і ---e-і-?
T-- y----- t-- p----- p--------- d--- g----- u t-----
T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s-
-----------------------------------------------------
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม?
Ц---------т ---а- -р--ы-----й-?
Ц- ё--- т-- п---- к---- б------
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч к-ы-ы б-с-й-?
-------------------------------
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
0
T-і-----s- --t--oba-h --yt- b---y-?
T-- y----- t-- p----- k---- b------
T-і y-s-s- t-t p-b-c- k-y-y b-s-y-?
-----------------------------------
Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม?
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?