คู่มือสนทนา

th ในห้างสรรพสินค้า   »   am በመምሪያው መደብር ውስጥ

52 [ห้าสิบสอง]

ในห้างสรรพสินค้า

ในห้างสรรพสินค้า

52 [ሃምሳ ሁለት]

52 [hamisa huleti]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

[bemegebeyaya sifira wisit’i]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม? ወደ-ገ-- ማዕከ----ሂድ? ወ- ገ-- ማ--- እ---- ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-? ----------------- ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? 0
wed- -----a--a-i--li -----d-? w--- g----- m------- i------- w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i- ----------------------------- wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ መገ--ት አለ--። መ---- አ---- መ-ብ-ት አ-ብ-። ----------- መገብየት አለብኝ። 0
m-g-biy--i āle-i---. m--------- ā-------- m-g-b-y-t- ā-e-i-y-. -------------------- megebiyeti ālebinyi.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง ብዙ መግ----ፈልጋ-ው። ብ- መ--- እ------ ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-። --------------- ብዙ መግዛት እፈልጋለው። 0
b-zu --g-za-- i--l-gale--. b--- m------- i----------- b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------- bizu megizati ifeligalewi.
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ? የቢ- እ-ዎ- -- አሉ? የ-- እ--- የ- አ-- የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቢሮ እቃዎች የት አሉ? 0
yebīro-ik’---chi--e-- ālu? y----- i-------- y--- ā--- y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebīro ik’awochi yeti ālu?
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน ፖስ--እ- የፅሁ--ወ-ቀት -ፈል-ለው። ፖ-- እ- የ--- ወ--- እ------ ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-። ------------------------ ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። 0
p----- -n- yet͟s-ihuf--wer--’--i ----ig--e--. p----- i-- y---------- w-------- i----------- p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก እስክሪቢ- እ- ----ች-እፈልጋ--። እ----- እ- ፓ---- እ------ እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-። ----------------------- እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። 0
is-ki-ībīt- -na --ri--r---i------gal-w-. i---------- i-- p---------- i----------- i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน? የ-ት-እ--- -ት አሉ? የ-- እ--- የ- አ-- የ-ት እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቤት እቃዎች የት አሉ? 0
y--ē-- ik---oc-i ---i ā-u? y----- i-------- y--- ā--- y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebēti ik’awochi yeti ālu?
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก ቁምሳጥ- -ና መሳቢያ---ልጋ--። ቁ---- እ- መ--- እ------ ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-። --------------------- ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። 0
k’---s-t’-ni-in- ---a-ī-a-i-el-gal-wi. k----------- i-- m------- i----------- k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ ጠረጴዛ-እና-የመ--ፍ-መደርደሪያ እ----ው። ጠ--- እ- የ---- መ----- እ------ ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-። ---------------------------- ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። 0
t-e--p-------- y-met͟s--hāf--m-de-id-r--a -feli-ale--. t--------- i-- y------------ m----------- i----------- t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------------ t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ? የመጫወ--እ--ች-የ- ናቸ-? የ---- እ--- የ- ና--- የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው- ------------------ የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? 0
y-m-c-----c-a-ik’a--ch--yeti--a-h-wi? y------------ i-------- y--- n------- y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i- ------------------------------------- yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี አሻን-ሊት እና -ዲ-- --ል-ለው። አ----- እ- ቴ--- እ------ አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-። ---------------------- አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። 0
ā--a-i---īti-ina-t-dī---- if------e-i. ā----------- i-- t------- i----------- ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก ዳማ -- ---እፈ-ጋ--። ዳ- እ- ኳ- እ------ ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-። ---------------- ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። 0
d----ina------ if-l-galew-. d--- i-- k---- i----------- d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i- --------------------------- dama ina kwasi ifeligalewi.
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ? መፍ----የ- --ው? መ---- የ- ና--- መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው- ------------- መፍቻዎቹ የት ናቸው? 0
me-i--a----u y-ti-nac--wi? m----------- y--- n------- m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- mefichawochu yeti nachewi?
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม መዶ- ---ፒ------ጋ--። መ-- እ- ፒ-- እ------ መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-። ------------------ መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። 0
medo-ha i-- p----a ifelig--ewi. m------ i-- p----- i----------- m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i- ------------------------------- medosha ina pīnisa ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง መብ- -- -ሎን መፍቻ---ል---። መ-- እ- ብ-- መ-- እ------ መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-። ---------------------- መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። 0
me--sha -n--bilo----e----a--f-lig-le--. m------ i-- b----- m------ i----------- m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน? የጌጣጌ-ች ----የት-ነው? የ----- ክ-- የ- ነ-- የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-? ----------------- የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? 0
ye-ēt’--ē-’o-----i--li--eti-n-wi? y-------------- k----- y--- n---- y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-? --------------------------------- yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ የ-ን---ጌጥ-እ- አምባ--እ-----። የ---- ጌ- እ- አ--- እ------ የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-። ------------------------ የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። 0
ye’ā-ig-ti gēt---i-a---i---i ifeli-al---. y--------- g---- i-- ā------ i----------- y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------- ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู የጣት --በ- እ- --- -- እፈ-ጋለ-። የ-- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------ የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-። -------------------------- የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። 0
y-t’a-i ---le-eti---- y--o-- g---i---el-ga-ew-. y------ k-------- i-- y----- g---- i----------- y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------- yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -