መጽሓፍ ሓረጋት።
ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ »
Na aerodromu
-
TI ትግሪኛ
-
ar ዓረብኛ
nl ሆላንዳዊ
de ጀርመንኛ
EN ትግርኛ (US)
en እንግሊዝኛ (UK)
es ስጳኛ
fr ፈረንሳዊ
ja ጃፓናዊ
pt ፖርቱጋልኛ (PT)
PT ፖርቱጋልኛ (BR)
zh ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
ad Adyghe
af Afrikaans
am ኣምሓርኛ
be ቤላሩስያዊ
bg ቡልጋርያዊ
-
bn ቤንጋሊ
ca ካታሎንያዊ እዩ።
cs ቼክ
da ዴንማርክ
el ግሪኽኛ
eo ኤስፐራንቶ
et ኢስቶንያዊ እዩ።
fa ፋርስኛ
fi ፊንላንድኛ
he እብራይስጢ
hi ህንዲ
hr ክሮኤሽያዊ እዩ።
hu ሃንጋርያዊ
id ኢንዶነዥያዊ
it ጣልያንኛ
ka ጆርጅያዊ እዩ።
-
kn ካናዳ
ko ኮርያዊ እዩ።
ku ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
ky ኪርጊስታን።
lt ሊትዋንያዊ
lv ላቲቭያዊ
mk መቄዶንያዊ እዩ።
mr ማራቲ
no ኖርወጃዊ እዩ።
pa ፑንጃቢ
pl ፖላንድኛ
ro ሮማንያዊ
ru ሩስያዊ እዩ።
sk ስሎቫክያዊት እያ።
sl ስሎቨንኛ
sq Albanian
-
sr ሰርብያዊ እዩ።
sv ሽወደንኛ
ta ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
te ተለጉ
th ታይላንዳዊ
ti ትግሪኛ
tl ታጋሎግ
tr ቱርካዊ
uk ዩክሬናዊ
ur ኡርዱ
vi ቬትናማውያን
-
-
BS ቦዝንያዊ
-
ar ዓረብኛ
nl ሆላንዳዊ
de ጀርመንኛ
EN ትግርኛ (US)
en እንግሊዝኛ (UK)
es ስጳኛ
fr ፈረንሳዊ
ja ጃፓናዊ
pt ፖርቱጋልኛ (PT)
PT ፖርቱጋልኛ (BR)
zh ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
ad Adyghe
af Afrikaans
am ኣምሓርኛ
be ቤላሩስያዊ
bg ቡልጋርያዊ
-
bn ቤንጋሊ
bs ቦዝንያዊ
ca ካታሎንያዊ እዩ።
cs ቼክ
da ዴንማርክ
el ግሪኽኛ
eo ኤስፐራንቶ
et ኢስቶንያዊ እዩ።
fa ፋርስኛ
fi ፊንላንድኛ
he እብራይስጢ
hi ህንዲ
hr ክሮኤሽያዊ እዩ።
hu ሃንጋርያዊ
id ኢንዶነዥያዊ
it ጣልያንኛ
-
ka ጆርጅያዊ እዩ።
kn ካናዳ
ko ኮርያዊ እዩ።
ku ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
ky ኪርጊስታን።
lt ሊትዋንያዊ
lv ላቲቭያዊ
mk መቄዶንያዊ እዩ።
mr ማራቲ
no ኖርወጃዊ እዩ።
pa ፑንጃቢ
pl ፖላንድኛ
ro ሮማንያዊ
ru ሩስያዊ እዩ።
sk ስሎቫክያዊት እያ።
sl ስሎቨንኛ
-
sq Albanian
sr ሰርብያዊ እዩ።
sv ሽወደንኛ
ta ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
te ተለጉ
th ታይላንዳዊ
tl ታጋሎግ
tr ቱርካዊ
uk ዩክሬናዊ
ur ኡርዱ
vi ቬትናማውያን
-
-
ትምህርቲ
-
001 - ሰባት 002 - ቤተሰብ 003 - ምልላይ(ምፍላጥ) 004 - ኣብ ትምህርቲ 005 - ሃገራትን ቋንቋታትን 006 - ምንባብን ፣ምጽሓፍን 007 - ቁጽርታት 008 - ሰዓታት 009 - መዓልታት ሰሙን 010 - ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ 011 - ኣዋርሕ 012 - መስተ 013 - ተግባራት 014 - ሕብርታት 015 - ፍሩታታትን ኣስቬዛን 016 - እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን 017 - ኣብ ገዛ 018 - ምጽራይ ገዛ 019 - ኣብ ክሽነ 020 - ንዕሽቶ ዝርርብ 1 021 - ንዕሽቶ ዝርርብ 2 022 - ንዕሽቶይ ዝርርብ 3 023 - ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር 024 - ምርኽኻብ 025 - ኣብ ከተማ026 - ኣብ ተፈጥሮ 027 - ኣብ ሆተል - ምእታው 028 - ኣብ ሆተል - ጥርዓናት 029 - ኣብ ቤት-መግቢ 1 030 - ቤት መግቢ 2 031 - ኣብ ቤት መግቢ 3 032 - ኣብ ቤት መግቢ 4 033 - ኣብ መደበር ባቡር 034 - ኣብ ባቡር 035 - ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ 036 - ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ 037 - ኣብ መገዲ 038 - ኣብ ታክሲ 039 - ጉድለት መኪና 040 - ንመገዲ ምሕታት 041 - ኣንፈት 042 - ትርኢት ከተማ 043 - ኣብ ቤት-ገርድሽ 044 - ምሸት ምውጻእ 045 - ኣብ ሲነማ 046 - ኣብ ዲስኮ 047 - ምድላው መገሻ 048 - ተግባራት ዕርፍቲ 049 - ስፖርት 050 - ኣብ ቤት ምሕምባስ051 - ምድላው/ምግዛእ 052 - ኣብ ቤት-ምግዛእ 053 - ዱኳውንቲ 054 - ምግዛእ 055 - ምስራሕ 056 - ስምዒታት 057 - ኣብ እንዳ ሓኪም 058 - ኣካላት ነብሲ 059 - ኣብ ምምሕዳር ፖስት 060 - ኣብ ባንክ 061 - ቁጽርታት “ኦርዲናል” 062 - ሕቶታት ምሕታት 1 063 - ሕቶታት ምሕታት 2 064 - ኣሉታ 1 065 - ኣሉታ 2 066 - ናይ ዋንነት ቃላት 1 067 - ናይ ዋንነት ቃላት 2 068 - ዓቢ - ንእሽቶ 069 - ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ) 070 - ገለ ምፍታው 071 - ገለ ደለየ 072 - ገለ (ገድነት) 073 - ገለ ምፍቃድ 074 - ገለ ምልማን 075 - ምኽንያት ምሃብ 1076 - ገለ ምኽንያት ምሃብ 2 077 - ገለ ምኽንያት ሃበ 3 078 - ቅጽላት 1 079 - ቅጽላት 2 080 - ቅጽላት 3 081 - ሕሉፍ 1 082 - ሕሉፍ 2 083 - ሕሉፍ 3 084 - ሕሉፍ 4 085 - ሕቶታት - ሕሉፍ 1 086 - ሕቶታት - ሕሉፍ 2 087 - ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1 088 - ሕሉፍ ሓገዝቲ ግስታት 2 089 - ትእዛዝ 1 090 - ትእዛዝ 2 091 - “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1 092 - “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2 093 - “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 094 - መስተጻምር 1 095 - መስተጻምር 2 096 - መስተጻምር 3 097 - መስተጻምር 4 098 - ድርብ መስተጻምራት 099 - “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት) 100 - ተወሳከ-ግሲ
-
- መጽሓፍ ግዝኡ
- ዝሓለፈ
- ቀፃሊ
- MP3
- A -
- A
- A+
35 [ሰላሳንሓሙሽተን]
ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [trideset i pet]
ትግሪኛ | ቦዝንያዊ | ተፃወት ቡዙሕ |
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። | Ht-- / H----- b-- r---------- l-- z- A----. Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።Htio / Htjela bih rezervisati let za Atinu. |
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? | Da l- j- t- d------- l--? Da li je to direktan let? 0 | + |
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። | Mo--- m----- d- p------- z- n-------. Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።Molim mjesto do prozora, za nepušače. |
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። | Ht-- / h----- b-- p-------- s---- r----------. Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. |
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። | Ht-- / h----- b-- s--------- s---- r----------. Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. |
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። | Ht-- / h----- b-- p---------- s---- r----------. Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. |
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? | Ka-- p------- s------- a---- z- R--? Kada polijeće sljedeći avion za Rim? 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?Kada polijeće sljedeći avion za Rim? |
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? | Je-- l- s------- j-- d-- m-----? Jesu li slobodna još dva mjesta? 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?Jesu li slobodna još dva mjesta? |
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። | Ne- i---- j-- s--- j---- m----- s-------. Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።Ne, imamo još samo jedno mjesto slobodno. |
መዓስ ኢና ንዓልብ? | Ka-- s--------? Kada slijećemo? 0 | + |
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? | Ka-- s-- t---? Kada smo tamo? 0 | + |
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? | Ka-- v--- a------ u c----- g----? Kada vozi autobus u centar grada? 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?Kada vozi autobus u centar grada? |
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? | Da l- j- t- V-- k----? Da li je to Vaš kofer? 0 | + |
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? | Da l- j- t- V--- t----? Da li je to Vaša tašna? 0 | + |
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? | Da l- j- t- V-- p------? Da li je to Vaš prtljag? 0 | + |
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? | Ko---- p------- m--- p-------? Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0 |
+
ተወሳኺ ቋንቋታትኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?Koliko prtljaga mogu ponijeti? |
ዕስራ ኪሎ። | Dv------ k---. Dvadeset kila. 0 | + |
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? | Št-- s--- d------- k---? Šta, samo dvadeset kila? 0 | + |
ቪድዮ ኣይተረኽበን!