መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   de Am Flughafen

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [fünfunddreißig]

Am Flughafen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። I---mö---e e-----Flug -a-- ----n-buc--n. I-- m----- e---- F--- n--- A---- b------ I-h m-c-t- e-n-n F-u- n-c- A-h-n b-c-e-. ---------------------------------------- Ich möchte einen Flug nach Athen buchen. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? Is- das-ein D----t--ug? I-- d-- e-- D---------- I-t d-s e-n D-r-k-f-u-? ----------------------- Ist das ein Direktflug? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Bitte-ei--- ----t-r--a-z,---ch--a-c--r. B---- e---- F------------ N------------ B-t-e e-n-n F-n-t-r-l-t-, N-c-t-a-c-e-. --------------------------------------- Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። Ic- --c-t--m-in---eser-ieru-g---stä--gen. I-- m----- m---- R----------- b---------- I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- b-s-ä-i-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung bestätigen. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። I-h -öchte-me----R-se-vi--u-g ---r----en. I-- m----- m---- R----------- s---------- I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- s-o-n-e-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung stornieren. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። Ic--m--h-e-m---- Res--v--ru-g--m--c--n. I-- m----- m---- R----------- u-------- I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- u-b-c-e-. --------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung umbuchen. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? W--n ge-- d---n--h--e Ma----ne n--- R--? W--- g--- d-- n------ M------- n--- R--- W-n- g-h- d-e n-c-s-e M-s-h-n- n-c- R-m- ---------------------------------------- Wann geht die nächste Maschine nach Rom? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Sind noch-z-------tze fr--? S--- n--- z--- P----- f---- S-n- n-c- z-e- P-ä-z- f-e-? --------------------------- Sind noch zwei Plätze frei? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። Ne--, wi- -ab-n n-r -o-- e---- --a-z -r--. N---- w-- h---- n-- n--- e---- P---- f---- N-i-, w-r h-b-n n-r n-c- e-n-n P-a-z f-e-. ------------------------------------------ Nein, wir haben nur noch einen Platz frei. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? W--n-----en -i-? W--- l----- w--- W-n- l-n-e- w-r- ---------------- Wann landen wir? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Wa---si-d-w-- d-? W--- s--- w-- d-- W-n- s-n- w-r d-? ----------------- Wann sind wir da? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Wa-n -ä--t-ei----s i-s---adtze-t-um? W--- f---- e-- B-- i-- S------------ W-n- f-h-t e-n B-s i-s S-a-t-e-t-u-? ------------------------------------ Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? I---da- -h---o-fer? I-- d-- I-- K------ I-t d-s I-r K-f-e-? ------------------- Ist das Ihr Koffer? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? Is--d-s-I-re-Ta--h-? I-- d-- I--- T------ I-t d-s I-r- T-s-h-? -------------------- Ist das Ihre Tasche? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? Is- da--Ihr-Ge-äck? I-- d-- I-- G------ I-t d-s I-r G-p-c-? ------------------- Ist das Ihr Gepäck? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Wie-v--l-Ge-äck-kann--c- --tn-hmen? W-- v--- G----- k--- i-- m--------- W-e v-e- G-p-c- k-n- i-h m-t-e-m-n- ----------------------------------- Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? 0
ዕስራ ኪሎ። Zwa--i---il-. Z------ K---- Z-a-z-g K-l-. ------------- Zwanzig Kilo. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? W-s, -ur z----i--Ki-o? W--- n-- z------ K---- W-s- n-r z-a-z-g K-l-? ---------------------- Was, nur zwanzig Kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -