| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
-- م--خ-----ی- ----- -ه -ت- ر-رو -ن-.
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
-a--mi--haa-a---ek---rva- -- -a-e---ez--v--on-m--
___ m_________ y__ p_____ b_ a____ r_____ k________
-a- m---h-a-a- y-k p-r-a- b- a-t-n r-z-r- k-n-m--
----------------------------------------------------
man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
-ی- -- پر--- مستق-م-----
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i- -e- ----az -o------m-a--?
__ y__ p_____ m________ a______
-n y-k p-r-a- m-s-a-h-m a-t--
--------------------------------
in yek parvaz mostaghim ast?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvaz mostaghim ast?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
لط-اً ی--ص--ل- --ا--پن--- ب-ا- غ----ی---ی -ا-
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
lot---- -----a-da----enaa--p-n-ere-------y- -he-r -igaari-h-a-
______ y__ s______ k_____ p_______ b______ g____ s______ h______
-o-f-a- y-k s-n-a-i k-n-a- p-n-e-e- b-r-a-e g-e-r s-g-a-i h-a--
------------------------------------------------------------------
lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
-ن---خ-اه-----ط--زروم ---ت-ی-د-----
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
m-n -i--haa-am be--- r-zro-m-ra t--- --n---
___ m_________ b____ r______ r_ t___ k________
-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- t-e- k-n-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ።
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
من م------ بلی---ز--- را--ن-- -ن--
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
-an-----h--ha- -e-i-----room-ra---ns-l ko--m-
___ m_________ b____ r______ r_ k_____ k________
-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- k-n-e- k-n-m--
-------------------------------------------------
man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
می--اهم تا-یخ-- --ع- ب--طم را--غییر د-م.
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
----h-a--- ta-r-k--v- saa-t-be-i--m--a ----ir daham-
__________ t______ v_ s____ b______ r_ t_____ d________
-i-k-a-h-m t-a-i-h v- s-a-t b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m--
--------------------------------------------------------
mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
-ر-ا----دی--ه رم -- --ان--ا-ت؟
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
---vaz b-d- be -o- c-e ---a----a--?
______ b___ b_ r__ c__ z______ a______
-a-v-z b-d- b- r-m c-e z-m-a-i a-t--
---------------------------------------
parvaz badi be rom che zamaani ast?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvaz badi be rom che zamaani ast?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
آی--دو ج-ی--ص-دلی- --گ---ال- -ست-
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-] د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی] دیگر خالی است؟
0
aay---d- -aaye--sa-da-----i-ar-khaa---ast---
____ __ j____ (________ d____ k_____ a________
-a-a -o j-a-e (-a-d-l-) d-g-r k-a-l- a-t---
------------------------------------------------
aaya do jaaye (sandali) digar khaali ast?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
آیا دو جای (صندلی] دیگر خالی است؟
aaya do jaaye (sandali) digar khaali ast?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
ن-- ما---ط ی- جا- ---ی------.
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
neh--ma-fagh-- -e- -aa-e -h-a---d-----.
____ m_ f_____ y__ j____ k_____ d_________
-e-, m- f-g-a- y-k j-a-e k-a-l- d-a-i-.--
-------------------------------------------
neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
-ی ------------؟
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
kei-for-od mi-aaii-?-
___ f_____ m___________
-e- f-r-o- m---a-i-?--
------------------------
kei forood mi-aaiim?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
کی فرود میآییم؟
kei forood mi-aaiim?
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
ک--ب--م-ص---ی-رسی-؟
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
-e- -e ma---a--m-----im--
___ b_ m______ m___________
-e- b- m-g-s-d m---e-i-?--
----------------------------
kei be maghsad mi-resim?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
کی به مقصد میرسیم؟
kei be maghsad mi-resim?
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
ک--اتوب-س به مرکز ----م---و-؟
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
ke- oto--os-----a---- ----r -i-r-o-?--
___ o______ b_ m_____ s____ m__________
-e- o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d--
----------------------------------------
kei otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kei otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
ا-ن-چ------م---؟
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
---c--med--n-sh-m--s-?-
__ c________ s___________
-n c-a-e-a-n s-o-a-s-?--
--------------------------
in chamedaan shomaast?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
این چمدان شماست؟
in chamedaan shomaast?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
ای--کی- ش-اس-؟
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
in --f --o-a---?--
__ k__ s___________
-n k-f s-o-a-s-?--
--------------------
in kif shomaast?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
این کیف شماست؟
in kif shomaast?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
این و-----(-ف-- شما-ت؟
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-] ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر] شماست؟
0
---vasaay---(sa-a---s-o--as----
__ v_______ (______ s___________
-n v-s-a-e- (-a-a-) s-o-a-s-?--
---------------------------------
in vasaayel (safar) shomaast?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
این وسایل (سفر] شماست؟
in vasaayel (safar) shomaast?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
-- --دا- بار میت--ن---- --د-ب--و-م؟
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
-he m------r b--- m--tavaana- ba k-----iy-------?
___ m_______ b___ m__________ b_ k___ b_____________
-h- m-g-d-a- b-a- m---a-a-n-m b- k-o- b-y-a-a-a-?--
-----------------------------------------------------
che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
-یس-----و
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
-ist--i----
____ k______
-i-t k-l--
-------------
bist kilo
|
ዕስራ ኪሎ።
بیست کیلو
bist kilo
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
-ی- ف-ط -یست-ک--و-
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
-h-i,-----------t k--o--
_____ f_____ b___ k_______
-h-i- f-g-a- b-s- k-l-?--
---------------------------
chii, faghat bist kilo?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
چی، فقط بیست کیلو؟
chii, faghat bist kilo?
|