ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
న--- ఎ-ెన--్--ి--క-ఫ-లై---ట-కె------- చ----న--ుంటు---ా-ు
న--- ఎ------ క- ఒ- ఫ----- ట----- బ--- చ-----------------
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē---e-h--- -- --a p---i----k------ --y-la--k-ṇṭ-----u
N--- e----- k- o-- p----- ṭ---- b-- c-----------------
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
అద- --ర-క్-్ --ల---?
అ-- డ------- ఫ------
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
Ad--ḍa-r-k----lai--?
A-- ḍ------ p-------
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
ఒక విండో -ీట-, -్మోకి-గ--చేయక-----ి
ఒ- వ---- స---- స-------- చ---------
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
O---viṇḍō -īṭ--sm-k--g cēy-k--anidi
O-- v---- s--- s------ c-----------
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
న-ను -- రి--్వేషన- ---కన-ఫర-మ---ేయ--న-క----న-నాను
న--- న- ర--------- న- క------- చ-----------------
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn--nā-ri---v-ṣ-n n-----p-ar- cēyā--nu-uṇṭ-n-ā-u
N--- n- r--------- n- k------- c-----------------
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
న-న--న----జర-వ-ష-్--- --యా-స--్ చ---ల-ుకు--ు-్న-ను
న--- న- ర--------- న- క-------- చ-----------------
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u-nā -ija-v--a--ni ---nsi- ---āl-nu-uṇṭ---ānu
N--- n- r--------- n- k------ c-----------------
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
నేన--న--ర---్--ష----ి మ-ర--ాల-ు----ు---ా-ు
న--- న- ర--------- న- మ-------------------
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nē---------ar-ē--n-n-----c--anuk------ānu
N--- n- r--------- n- m------------------
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
రో-్----న--్స-ట్------ా---్-ు--?
ర--- క- న------- ఫ----- ఎ-------
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rōm------k-ṭ-p-----ā---puḍ-?
R-- k- n---- p------ e------
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
ఇంకా ర--డ- సీ-్ల---ు-్--య-?
ఇ--- ర---- స----- వ--------
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅkā--eṇḍu-s--l- --nnā--?
I--- r---- s---- v-------
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
ల--ు- --వలం-ఒ-్------ మ--్------ది
ల---- క---- ఒ--- స--- మ------ ఉ---
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Lē--,-k--al-ṁ--k-a--ī----t---- --di
L---- k------ o--- s-- m------ u---
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
|
መዓስ ኢና ንዓልብ? |
మనం--ప్ప--ు -ిగ-త-మ-?
మ-- ఎ------ ద--------
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Man----ppuḍu-d-gutām-?
M---- e----- d--------
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
మ-ం--ప---డ---ే--క--టాము?
మ-- ఎ------ చ-----------
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Ma--ṁ epp--u -ē--k-ṇṭām-?
M---- e----- c-----------
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
సి-ీ-సెంటర్--- బస్ --్ప-డు-వ-ళ్-ుం--?
స--- స----- క- బ-- ఎ------ వ---------
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Siṭ- -e-----k- bas-e----u-ve--un-i?
S--- s----- k- b-- e----- v--------
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
అ-ి-మీ సూ-్-క--ా?
అ-- మ- స--- క----
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
A-i -------k--ā?
A-- m- s-- k----
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
అది--ీ-బ్య----ా?
అ-- మ- బ--------
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
A-i -----āggā?
A-- m- b------
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
అది మ- -ామ-నా?
అ-- మ- స------
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A----ī--ām--ā?
A-- m- s------
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
న--ు--ంత-సా--ను---స-క--ె-్-వ--చు?
న--- ఎ-- స----- త----------------
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
Nēn- enta sām-nu-tēs-ku-eḷ-----cu?
N--- e--- s----- t----------------
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
|
ዕስራ ኪሎ። |
ఇ----క--ోలు
ఇ--- క-----
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
I-avai-----lu
I----- k-----
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
|
ዕስራ ኪሎ።
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
ఎం--? కేవ-- ఇరవ--క-లోలు--ాత-ర-ేన-?
ఎ---- క---- ఇ--- క----- మ---------
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
Eṇṭī--K--a-------va---i-ō-u --tr-m-n-?
E---- K------ i----- k----- m---------
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
|