መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   ca A laeroport

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [trenta-cinc]

A laeroport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። M’a---d---a re-er-ar-un sei-nt--- el---l-a Atene-. M__________ r_______ u_ s_____ e_ e_ v__ a A______ M-a-r-d-r-a r-s-r-a- u- s-i-n- e- e- v-l a A-e-e-. -------------------------------------------------- M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? É- un -o- d--ecte? É_ u_ v__ d_______ É- u- v-l d-r-c-e- ------------------ És un vol directe? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Un----- a- -os--- d- la -in--t-- per a -o f-m-----,--i -s----u. U_ l___ a_ c_____ d_ l_ f_______ p__ a n_ f________ s_ u_ p____ U- l-o- a- c-s-a- d- l- f-n-s-r- p-r a n- f-m-d-r-, s- u- p-a-. --------------------------------------------------------------- Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። Vo----a---nfi-m-r -a-m--a--ese---. V______ c________ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-m-r l- m-v- r-s-r-a- ---------------------------------- Voldria confirmar la meva reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። Vo--ria --u-•--- -- -e-- reser--. V______ a_______ l_ m___ r_______ V-l-r-a a-u-•-a- l- m-v- r-s-r-a- --------------------------------- Voldria anul•lar la meva reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። V-l-r-- -a--i-- -----va----er-a. V______ c______ l_ m___ r_______ V-l-r-a c-n-i-r l- m-v- r-s-r-a- -------------------------------- Voldria canviar la meva reserva. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Quan és--l-p-ò-im vol a -oma? Q___ é_ e_ p_____ v__ a R____ Q-a- é- e- p-ò-i- v-l a R-m-? ----------------------------- Quan és el pròxim vol a Roma? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Que-e- --ie--s d---o-i--es? Q_____ s______ d___________ Q-e-e- s-i-n-s d-s-o-i-l-s- --------------------------- Queden seients disponibles? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። No,-j- no-és -u-d- -n-l--c-lliur-. N__ j_ n____ q____ u_ l___ l______ N-, j- n-m-s q-e-a u- l-o- l-i-r-. ---------------------------------- No, ja només queda un lloc lliure. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? Q-a- a-e-r--? Q___ a_______ Q-a- a-e-r-m- ------------- Quan aterrem? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Q-an h- --r--e-? Q___ h_ a_______ Q-a- h- a-r-b-m- ---------------- Quan hi arribem? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Qua- s-r-----a--obús qu- -a--l -entr--d- l- -i-t--? Q___ s___ u_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ Q-a- s-r- u- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------------------- Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? Aqu------s l--s-va--aleta? A______ é_ l_ s___ m______ A-u-s-a é- l- s-v- m-l-t-? -------------------------- Aquesta és la seva maleta? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? Aq-e-ta és--- -e-- b----? A______ é_ l_ s___ b_____ A-u-s-a é- l- s-v- b-s-a- ------------------------- Aquesta és la seva bossa? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? É--a--est-e---e---qu-----e? É_ a_____ e_ s__ e_________ É- a-u-s- e- s-u e-u-p-t-e- --------------------------- És aquest el seu equipatge? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Q-an------pa-ge-pu--po-tar? Q____ e________ p__ p______ Q-a-t e-u-p-t-e p-c p-r-a-? --------------------------- Quant equipatge puc portar? 0
ዕስራ ኪሎ። V--- q-i-os. V___ q______ V-n- q-i-o-. ------------ Vint quilos. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? C-m- --m-s -------i-o-? C___ N____ v___ q______ C-m- N-m-s v-n- q-i-o-? ----------------------- Com? Només vint quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -