መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   lt Oro uoste

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። N-rė-----užs-ky---bi-iet----A-ė-us. N------- u------- b------ į A------ N-r-č-a- u-s-k-t- b-l-e-ą į A-ė-u-. ----------------------------------- Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? A--ta- --es---i--- sk-yd-s? A- t-- t---------- s------- A- t-i t-e-i-g-n-s s-r-d-s- --------------------------- Ar tai tiesioginis skrydis? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Praš-m v---- -ri- lan---nerū---tiems. P----- v---- p--- l---- n------------ P-a-o- v-e-ą p-i- l-n-o n-r-k-n-i-m-. ------------------------------------- Prašom vietą prie lango nerūkantiems. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። N--ė-i---p-tv-r-i-t--už--kymą. N------- p---------- u-------- N-r-č-a- p-t-i-t-n-i u-s-k-m-. ------------------------------ Norėčiau patvirtinti užsakymą. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። Norėčia- --š-u-ti -ž-ak--ą. N------- a------- u-------- N-r-č-a- a-š-u-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau atšaukti užsakymą. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። No-ėč------kei--i---sa----. N------- p------- u-------- N-r-č-a- p-k-i-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau pakeisti užsakymą. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Kada sk--nda-ar-imiausi-----s---n-i--lėktuv-s į-----? K--- s------ a----------- / s------- l------- į R---- K-d- s-r-n-a a-t-m-a-s-a- / s-k-n-i- l-k-u-a- į R-m-? ----------------------------------------------------- Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? A- d-- ----dvi-l-i---s -i---s? A- d-- y-- d-- l------ v------ A- d-r y-a d-i l-i-v-s v-e-o-? ------------------------------ Ar dar yra dvi laisvos vietos? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። N---m-s ---i-e-tik -ie-ą lai-v- vi---. N-- m-- t----- t-- v---- l----- v----- N-, m-s t-r-m- t-k v-e-ą l-i-v- v-e-ą- -------------------------------------- Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? Ka-a n-s-l--s-me? K--- n----------- K-d- n-s-l-i-i-e- ----------------- Kada nusileisime? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? K-da-------s--e? K--- a---------- K-d- a-s-r-s-m-? ---------------- Kada atskrisime? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? K-d---až-uo-a-au-ob--a- --m--s-o c--tr-? K--- v------- a-------- į m----- c------ K-d- v-ž-u-j- a-t-b-s-s į m-e-t- c-n-r-? ---------------------------------------- Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? A---a- (yr-)-jū---l--a-i-as? A- t-- (---- j--- l--------- A- t-i (-r-) j-s- l-g-m-n-s- ---------------------------- Ar tai (yra) jūsų lagaminas? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? Ar --i ---a) j-sų---epš--? A- t-- (---- j--- k------- A- t-i (-r-) j-s- k-e-š-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų krepšys? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? A- -ai -y--) --s- bag-ža-? A- t-- (---- j--- b------- A- t-i (-r-) j-s- b-g-ž-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų bagažas? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Ki---ba-------l-u -asi---i? K--- b----- g---- p-------- K-e- b-g-ž- g-l-u p-s-i-t-? --------------------------- Kiek bagažo galiu pasiimti? 0
ዕስራ ኪሎ። D-i---im- ---o-r-m-. D-------- k--------- D-i-e-i-t k-l-g-a-ų- -------------------- Dvidešimt kilogramų. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? K-? --k----dešim--k-lo-r--ų? K-- T-- d-------- k--------- K-? T-k d-i-e-i-t k-l-g-a-ų- ---------------------------- Ką? Tik dvidešimt kilogramų? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -