ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
Б-х иск-л - ис-а-а--а -езерв--ам п-лет------и--.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
B----i--al /--------da -e-ervir-- -o--- -o--t--a.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
П--е-ът д-рек------ -?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
P-l-tyt-dir-kt-- l--y-?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
Полетът директен ли е?
Poletyt direkten li ye?
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
М-л-- е-н- м-с-- -о ---з----а--неп-ш-чи.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
M---a,---dno--yas-o do ----o--t--- -epushac-i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
Б---иск---- -ск-л- да по---р---р-зе-вация-а---.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
Bi----s-al /-is-a-- ------vyrdya ----r---s---ta -i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
Б-- и-к-л /--ск-ла д------жа р-зер--ци--- -и.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bik- ----- / iska-a-d- --k--h- r---rv-t-i-----s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
Би- ис--л------а-а д--пр-ме-- --зе-в-ц-я-- с-.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
B-k--isk------skala----p-om-nya--e---v-t-iya-- si.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
К-г- излит- с-ед--щия- сам--ет-за----?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
K--- i-l-t- -l----s-chiy-t-s--o-et--- -i-?
K___ i_____ s_____________ s______ z_ R___
K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m-
------------------------------------------
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
Има -и--щ- д-е-св---д-и--ест-?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Im--l- os--he------vo-o--i--e-ta?
I__ l_ o_____ d__ s_______ m_____
I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a-
---------------------------------
Ima li oshche dve svobodni mesta?
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
Има ли още две свободни места?
Ima li oshche dve svobodni mesta?
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
Н-,-им-м--сам-----о ----о с-о-одно ощ-.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Ne, --ame--am---edn--m------s--bod-- -s---e.
N__ i____ s___ y____ m_____ s_______ o______
N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-.
--------------------------------------------
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
Не, имаме само едно място свободно още.
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
መዓስ ኢና ንዓልብ?
Кога ------н-м?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
K-----hc----a-sn--?
K___ s____ k_______
K-g- s-c-e k-t-n-m-
-------------------
Koga shche katsnem?
መዓስ ኢና ንዓልብ?
Кога ще кацнем?
Koga shche katsnem?
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
К-га ще --- т--?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
Ko-- -h-he --e-tam?
K___ s____ s__ t___
K-g- s-c-e s-e t-m-
-------------------
Koga shche sme tam?
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
Кога ще сме там?
Koga shche sme tam?
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
К-га има а-т-бус-з--ц----ра ---града?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Koga---a-a-tobus-z- t-en-y----- g--d-?
K___ i__ a______ z_ t_______ n_ g_____
K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a-
--------------------------------------
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
Кога има автобус за центъра на града?
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
То----аш-ят -у-ар-ли -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
To----a--i--t--u-ar -- y-?
T___ V_______ k____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-?
--------------------------
Tova Vashiyat kufar li ye?
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
Това Вашият куфар ли е?
Tova Vashiyat kufar li ye?
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
То-а В---т----н-- -и--?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
T----V-s-at----anta -----?
T___ V______ c_____ l_ y__
T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-?
--------------------------
Tova Vashata chanta li ye?
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
Това Вашата чанта ли е?
Tova Vashata chanta li ye?
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
То-а-В-шият -а--ж л---?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
T--a V-sh--a--bag-zh -i---?
T___ V_______ b_____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-?
---------------------------
Tova Vashiyat bagazh li ye?
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
Това Вашият багаж ли е?
Tova Vashiyat bagazh li ye?
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
Кол-о баг-----г--да-взе-а?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
K-lko -----h-m--- da--zem-?
K____ b_____ m___ d_ v_____
K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a-
---------------------------
Kolko bagazh moga da vzema?
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
Колко багаж мога да взема?
Kolko bagazh moga da vzema?
ዕስራ ኪሎ።
Дв-й-ет к---г-а-а.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
Dv---e- k--o-rama.
D______ k_________
D-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------
Dvayset kilograma.
ዕስራ ኪሎ።
Двайсет килограма.
Dvayset kilograma.
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
К---о-----о -ва-с-т кил-г-ама?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
K--vo, -amo-d-a-----kil------?
K_____ s___ d______ k_________
K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------------------
Kakvo, samo dvayset kilograma?
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
Какво, само двайсет килограма?
Kakvo, samo dvayset kilograma?