| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
Θ- ήθ--α-να-κλεί-ω έ-- -----ή--ο --- -θήν-.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
T-a ḗt-e-a n---leí-ō---- --------- -ia -t--n-.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
Είν-ι απευ----- -τ-σ-;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E-------eu--e-----t-s-?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
Π-ρακ--ώ--ί--θέση σ- -α-ά---ο,-στον-τ---- τω- -- -απ--σ-ών.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
P---ka---m-a-t--sē--e-p-ráth--o--st-- t-m-a-t---m- k-p-is-ṓ-.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
Θ- --ελα ---ε----βαιώ-ω-την-----ησ- μο-.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T-- -----a na------b--ṓ-ō-tēn-krátēsḗ----.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ።
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
Θ- --ε-α ν-----ρώ-- τ-- κ---η-- -ο-.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T----t-e-a--a a--r-s------kr--ēsḗ-mo-.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
Θ- ή-ε---να-α-λ------ν---ά-η-ή-μ--.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
T-a-ḗth--a----a-lá------ krátē-- -ou.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
Πό-ε εί--ι-η ε--μενη π---η --α-Ρ-μ-;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
Pó-- ----i ē--pó-e-ē -tḗ---g-- Rṓ-ē?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
Υ-ά-χο-- α---- --ο-ε-ε-----ς-θ-σ---;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Y--r----n-ak-ma dý- e-eút-ere- t----i-?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
Ό-ι--έ--υμ--μ-ν--μ-- --εύ-ε-η ----.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óch---éc---m--m--o--í- e--út-e-ē t-é-ē.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
Πό-- προ--ε-----α-τε;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
Pót--p--s---ōnó----e?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
Π-τ--φτ--ο--ε;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P----ph---oum-?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
Π-τ- φ---ει--εωφορείο -ι- το-κέν-ρο -η----λη-;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
P--e phe---i--e---or-ío g-------éntr- -ēs p-lēs?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
Αυτή-εί-α--η ----τ-α-σ-ς;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Au-ḗ-eí-a- ē -a--ts--s-s?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
Αυτ--------η τσ--τ----ς;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
A--ḗ e-na- - t-á-----as?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
Α--έ- ε---ι--ι-απ--κευ-- -α-;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
A-t-s e--ai -i apos--ué- ---?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
Πό----α--σκευ---μπορ--ν-----ω;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
P-se--apo--e-és mpor--na-p-rō?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
Ε-κοσ----λά.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
E-kosi--i-á.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
|
ዕስራ ኪሎ።
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
Τ-, μόνο ε--οσι----ά;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T-- m-n--eíko-- --l-?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
|