| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
Θ--ή--λ- να-κλ-ί-------ε--ιτ-ρ-ο γ---Α-ή--.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
T-a-ḗt-ela-na-kle--- én- --s-tḗ-i----a---h-na.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
Ε--α--α-ευθ--α--π---η;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E---i---eu--e-as-p-ḗ--?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
Π-ρακαλ- --α--έ-η -ε π-ράθυ-ο,-σ-ο- ------τ-ν--η καπ---τ-ν.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
P---k----m-a-thé-- se --r---yro,-s--- -omé----- -ē---p-istṓ-.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
Θ- ήθ--α ν- -πιβε---ώ-------κρά-η-ή--ο-.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T-a-ḗ-h-la-n- --i--b-iṓ---t-- -rát--ḗ -ou.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ] ቦታከረጋገጽ ደልየ።
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
Θα-ή-ε----α ---ρώ-ω-τ-ν κ-ά--------.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
Th- -t-e-a -- -ky-ṓ-ō t-n kr-t-sḗ --u.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
Θ- --ε-α ν- αλ-ά-ω-την-κ---ησ- -ου.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
Th----he---n- al-áx---ēn --á-ē-- --u.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
Πό---ε-να- η επόμε-- -τ-ση-γ-- Ρώ--;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
Pó-------- - --óm--ē---ḗ-- gia---m-?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
Υ----ου- -κ-μ- δ---------ρ-ς----εις;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Y---c--u---kó----ý---le-th-r-s -hé----?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
Όχ-, -χο--- μόν- μ----λ------ --ση.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óch-,-é-h--me --no---a -leú---r- -hés-.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
Πό-ε-π--σγ---νόμα-τε;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
P-----r-s----n-mast-?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
Π--ε-φτ-νουμε;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
Pó-- ---á---m-?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
Πό-ε -ε-γ-ι-λ---ο-εί- για το ---τ-- τη- πόλ--;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
Pó-e -he-ge- l-ō-h-r-í- --a-to-kén-r- -ē- ---ēs?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
Αυ-- ε-ν-- η β-λί--- ---;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
A----e-----ē--a--ts- sa-?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
Αυτ- ε--α----τσ-ντ- -α-;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
Au-ḗ-e-nai-ē-ts-n-- s-s?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
Α---ς ε--α--οι--ποσκευ-ς -α-;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Au-é- eí--- oi-ap-s-eu---sa-?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
Π----------ευέ--μπ-ρ--ν- ----;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
P-se- -p---e--s -p-rṓ n--p-r-?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
Ε-κοσι-----.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
Eíkosi--il-.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
|
ዕስራ ኪሎ።
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
Τι, ---- -ίκοσ- -ιλά;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T---mó-o e-ko-i k--á?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
|