Ты--ьё----а- с -им-н-м?
Т_ п____ ч__ с л_______
Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м-
-----------------------
Ты пьёшь чай с лимоном? 0 T--pʹyësh---hay s---mo-o-?T_ p______ c___ s l_______T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m---------------------------Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
Ты пь--- -офе с саха-ом?
Т_ п____ к___ с с_______
Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м-
------------------------
Ты пьёшь кофе с сахаром? 0 T- pʹy-sh----fe s--akha-om?T_ p______ k___ s s________T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-?---------------------------Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
Л--и-пью- --но---пив-.
Л___ п___ в___ и п____
Л-д- п-ю- в-н- и п-в-.
----------------------
Люди пьют вино и пиво. 0 L-ud- ---ut-vi---i-pivo.L____ p____ v___ i p____L-u-i p-y-t v-n- i p-v-.------------------------Lyudi pʹyut vino i pivo.
Ты п--ш- --л- с---м-м?
Т_ п____ к___ с р_____
Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м-
----------------------
Ты пьёшь колу с ромом? 0 Ty---yësh--kol- - --m--?T_ p______ k___ s r_____T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m-------------------------Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
Я не -ю--ю--а--анс-о-.
Я н_ л____ ш__________
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-.
----------------------
Я не люблю шампанское. 0 Y- ne -yub-yu-sham-a---o-e.Y_ n_ l______ s____________Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-.---------------------------Ya ne lyublyu shampanskoye.
Я н- --бл--вино.
Я н_ л____ в____
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю вино. 0 Ya n--l-u-----vino.Y_ n_ l______ v____Y- n- l-u-l-u v-n-.-------------------Ya ne lyublyu vino.
Щоб розуміти один одного, люди створили мови.
Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову.
Це мова жестів – головна мова всіх глухих.
Вона складається з комбінацій знаків.
Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима».
То ж чи знакова мова міжнародна?
Ні, у знаків також є різні національні мови.
Кожна країна має свою власну мову жестів.
І на них впливає цивілізація країни.
Адже мова завжди розвивається з культури.
Це справедливо також і не для усних мов.
Але існує однак одна міжнародна мова жестів.
Але її знаки дещо складні.
Однак, національні мови жестів подібні.
Багато жестів є символічними.
Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють.
Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language.
Мови жестів визнано як повноцінні мови.
Вони мають власну граматику.
Але вона відрізняється від граматики усної мови.
Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово.
Однак для мови жестів є тлумачі.
За допомогою мови жестів інформація передається паралельно.
Це означає, що жест може виразити ціле речення.
Для мов жестів також існують діалекти.
Регіональні особливості мають власні жести.
І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення.
Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.