Fraseboek

af By die swembad   »   ad ЕсыпIэм

50 [vyftig]

By die swembad

By die swembad

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Afrikaans Adigies Speel Meer
Dit is warm vandag. Не-- ж-----. Непэ жъоркъ. 0
N---- z----. Ne--- z----. Nepje zhork. N-p-e z-o-k. -----------.
Gaan ons swembad toe? Ес----- т-------? ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E------- t---------? Es------ t---------? EsypIjem tykIoshhta? E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------?
Het jy lus om te gaan swem? Уе----- у--- п--------? Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U------- u--- p--------? Ue------ u--- p--------? Uesynjeu ukIo pshIoigua? U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a? -----------------------?
Het jy ’n handdoek? Iэ------ у---? IэплъэкI уиIа? 0
I-------- u---? Ij------- u---? IjepljekI uiIa? I-e-l-e-I u-I-? --------------?
Het jy ’n swembroek? Пс-- у---------- г------- к---- у---? Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P--- u------'a---- g--------- k----- u---? Ps-- u------------ g--------- k----- u---? Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa? P-y- u-y-j-h'a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------'----------------------------?
Het jy ’n baaikostuum? Пс-- у---------- щ----- у---? Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P--- u------'a---- s------ u---? Ps-- u------------ s------ u---? Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa? P-y- u-y-j-h'a-j-u s-h-g-n u-I-? ------------'------------------?
Kan jy swem? Ес---- о---? ЕсыкIэ ошIа? 0
E------ o----? Es----- o----? EsykIje oshIa? E-y-I-e o-h-a? -------------?
Kan jy duik? ЧI------- у----? ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-------- u-----? Ch------- u-----? ChIyrygys ueshIa? C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------?
Kan jy in die water spring? Пс-- у--------- о---? Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P--- u------------ o----? Ps-- u------------ o----? Psym uhjepkIjenjeu oshIa? P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a? ------------------------?
Waar is die stort? Ду--- т--- щ--? Душыр тыдэ щыI? 0
D----- t---- s----? Du---- t---- s----? Dushyr tydje shhyI? D-s-y- t-d-e s-h-I? ------------------?
Waar is die kleedkamers? Ты-- з----------- п--------? Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T---- z-------------- p----------? Ty--- z-------------- p----------? Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht? T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t? ---------------------------------?
Waar is die swembril? Пс- н--------- т--- щ--? Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-- n----------- t---- s----? Ps- n----------- t---- s----? Psy njegundzhjer tydje shhyI? P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I? ----------------------------?
Is die water diep? Пс-- к---? Псыр кууа? 0
P--- k---? Ps-- k---? Psyr kuua? P-y- k-u-? ---------?
Is die water skoon? Пс-- к-----? Псыр къабза? 0
P--- k----? Ps-- k----? Psyr kabza? P-y- k-b-a? ----------?
Is die water warm? Пс-- ф---? Псыр фаба? 0
P--- f---? Ps-- f---? Psyr faba? P-y- f-b-? ---------?
Ek kry koud. Чъ--- с----. ЧъыIэ сэлIэ. 0
C----- s------. Ch---- s------. ChyIje sjelIje. C-y-j- s-e-I-e. --------------.
Die water is te koud. Пс-- ч------. Псыр чъыIаIо. 0
P--- c------. Ps-- c------. Psyr chyIaIo. P-y- c-y-a-o. ------------.
Ek klim nou uit die water. Сэ д------- п--- с------------. Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-- d---------- p--- s-----------'y. Sj- d---------- p--- s-------------. Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y. S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'y. ---------------------------------'-.

Onbekende tale

Daar bestaan duisende tale regoor die wêreld. Taalkundiges skat daar is 6 000 tot 7 000. Die presiese getal is egter nog onbekend. Dis omdat daar so baie onontdekte tale is. Dié tale word meestal in afgeleë gebiede gepraat. Een voorbeeld van so ’n gebied is die Amasone. Daar woon baie mense nog in afsondering. Hulle het geen kontak met ander kulture nie. Nogtans het hulle natuurlik hul eie taal. Ook in ander wêrelddele is daar nog onbekende tale. Ons weet nog nie hoeveel tale daar in Sentraal-Afrika is nie. Nieu-Guinee is ook nog nie taalkundig deeglik nagevors nie. Wanneer ’n nuwe taal ontdek word, is dit altyd opspraakwekkend. Omtrent twee jaar gelede het wetenskaplikes Koro ontdek. Koro word in die klein dorpies van noordelike Indië gepraat. Slegs sowat 1 000 mense praat dié taal. Dit word net gepraat Koro bestaan nie in geskrewe vorm nie. Navorsers wonder hoe Koro so lank oorleef het. Koro behoort tot die Tibetaans-Birmaanse taalfamilie. Daar is omtrent 300 van dié tale in die hele Asië. Maar Koro is nie na verwant aan enige van dié tale nie. Dit moet dus ’n geskiedenis van sy eie hê. Ongelukkig sterf kleiner tale vinnig uit. Soms verdwyn ’n taal binne een generasie. Gevolglik het navorsers min tyd om hulle te bestudeer. Maar daar is ’n bietjie hoop vir Koro. Dit gaan in ’n oudiowoordeboek gedokumenteer word…