ሲጋራ ያጨሳሉ?
П----- --?
П----- л--
П-ш-т- л-?
----------
Пушите ли?
0
Po-sh--ye li?
P-------- l--
P-o-h-t-e l-?
-------------
Pooshitye li?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
Пушите ли?
Pooshitye li?
በፊት አጨስ ነበረ።
По--но-да.
П----- д--
П-р-н- д-.
----------
Порано да.
0
P---n- --.
P----- d--
P-r-n- d-.
----------
Porano da.
በፊት አጨስ ነበረ።
Порано да.
Porano da.
ግን አሁን አላጨስም።
Н---е---не -у-а--п--еќ-.
Н- с--- н- п---- п------
Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-.
------------------------
Но сега не пушам повеќе.
0
No sy-g-a-n-e---osham po-yekjy-.
N- s----- n-- p------ p---------
N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e-
--------------------------------
No syegua nye poosham povyekjye.
ግን አሁን አላጨስም።
Но сега не пушам повеќе.
No syegua nye poosham povyekjye.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
Ќ- В----еч--л-, --- --с-пу-а-?
Ќ- В- п---- л-- а-- ј-- п-----
Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м-
------------------------------
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
0
K-ye -- --ye--i--i,---- ------o-h--?
K--- V- p------ l-- a-- ј-- p-------
K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m-
------------------------------------
Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
አያይ በፍጹም ።
Н-- в-о-ш-- н-.
Н-- в------ н--
Н-, в-о-ш-о н-.
---------------
Не, воопшто не.
0
Ny-, vo-ps--- -ye.
N--- v------- n---
N-e- v-o-s-t- n-e-
------------------
Nye, voopshto nye.
አያይ በፍጹም ።
Не, воопшто не.
Nye, voopshto nye.
እኔን አይረብሽኝም።
Т-а--е ми пре--.
Т-- н- м- п-----
Т-а н- м- п-е-и-
----------------
Тоа не ми пречи.
0
T---n-- -i-p-ye-h-.
T-- n-- m- p-------
T-a n-e m- p-y-c-i-
-------------------
Toa nye mi pryechi.
እኔን አይረብሽኝም።
Тоа не ми пречи.
Toa nye mi pryechi.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Ќ---е--апи-те-ли не--о?
Ќ- с- н------ л- н-----
Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о-
-----------------------
Ќе се напиете ли нешто?
0
Kjye-s-----p---ty------y-shto?
K--- s-- n-------- l- n-------
K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o-
------------------------------
Kjye sye napiyetye li nyeshto?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
Ќе се напиете ли нешто?
Kjye sye napiyetye li nyeshto?
ኮኛክ?
Еде--к-њ--?
Е--- к-----
Е-е- к-њ-к-
-----------
Еден коњак?
0
Ye-ye- -oњ-k?
Y----- k-----
Y-d-e- k-њ-k-
-------------
Yedyen koњak?
ኮኛክ?
Еден коњак?
Yedyen koњak?
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Н-,--одо-р----н--п--о.
Н-- п------ е--- п----
Н-, п-д-б-о е-н- п-в-.
----------------------
Не, подобро едно пиво.
0
N--------b-- y--no--ivo.
N--- p------ y---- p----
N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-.
------------------------
Nye, podobro yedno pivo.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
Не, подобро едно пиво.
Nye, podobro yedno pivo.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
П-т--а-е -и-м---у?
П------- л- м-----
П-т-в-т- л- м-о-у-
------------------
Патувате ли многу?
0
P--oov---e-l- mn-g-oo?
P--------- l- m-------
P-t-o-a-y- l- m-o-u-o-
----------------------
Patoovatye li mnoguoo?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
Патувате ли многу?
Patoovatye li mnoguoo?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Д-,------е--а---сто---у--ени -а-у-а-а.
Д-- т-- с- н------- с------- п--------
Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-.
--------------------------------------
Да, тоа се најчесто службени патувања.
0
Da- ----sye-naјc--e--o ----ʐ---ni ---oo-aњa.
D-- t-- s-- n--------- s--------- p---------
D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a-
--------------------------------------------
Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
Да, тоа се најчесто службени патувања.
Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Н- --га ------де -а одмор.
Н- с--- с-- о--- н- о-----
Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р-
--------------------------
Но сега сме овде на одмор.
0
N---ye--a ---e ----e -a---m--.
N- s----- s--- o---- n- o-----
N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r-
------------------------------
No syegua smye ovdye na odmor.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
Но сега сме овде на одмор.
No syegua smye ovdye na odmor.
በጣም ቃጠሎ ነው!
Каква го-е---н-!
К---- г---------
К-к-а г-р-ш-и-а-
----------------
Каква горештина!
0
Ka-va --or--s-ti-a!
K---- g------------
K-k-a g-o-y-s-t-n-!
-------------------
Kakva guoryeshtina!
በጣም ቃጠሎ ነው!
Каква горештина!
Kakva guoryeshtina!
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Да--д--е--е н-в-с-и-------о.
Д-- д---- е н-------- ж-----
Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о-
----------------------------
Да, денес е навистина жешко.
0
D-- ---n--s-ye -av--t-----y--h-o.
D-- d------ y- n-------- ʐ-------
D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o-
---------------------------------
Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
Да, денес е навистина жешко.
Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Од--- ---б--к-н--.
О---- н- б--------
О-и-е н- б-л-о-о-.
------------------
Одиме на балконот.
0
O-im-e-na balk-not.
O----- n- b--------
O-i-y- n- b-l-o-o-.
-------------------
Odimye na balkonot.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
Одиме на балконот.
Odimye na balkonot.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Утр--о-д---- --а---ба-а.
У--- о--- ќ- и-- з------
У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-.
------------------------
Утре овде ќе има забава.
0
O-t--e-ovdy- k--e -m---ab---.
O----- o---- k--- i-- z------
O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-.
-----------------------------
Ootrye ovdye kjye ima zabava.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
Утре овде ќе има забава.
Ootrye ovdye kjye ima zabava.
እርስዎም ይመጣሉ?
Ќе-д---ете--и-и Ви-?
Ќ- д------ л- и В---
Ќ- д-ј-е-е л- и В-е-
--------------------
Ќе дојдете ли и Вие?
0
Kj-e--oј---tye-l----Viy-?
K--- d-------- l- i V----
K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-?
-------------------------
Kjye doјdyetye li i Viye?
እርስዎም ይመጣሉ?
Ќе дојдете ли и Вие?
Kjye doјdyetye li i Viye?
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Д-,-и н-е --т- т--- --- ---а--ти.
Д-- и н-- и--- т--- с-- п--------
Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-.
---------------------------------
Да, и ние исто така сме поканети.
0
Da,-i ---e--s-o -a-- --y-----an--ti.
D-- i n--- i--- t--- s--- p---------
D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i-
------------------------------------
Da, i niye isto taka smye pokanyeti.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
Да, и ние исто така сме поканети.
Da, i niye isto taka smye pokanyeti.