የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2   »   mk Минато на модалните глаголи 2

88 [ሰማንያ ስምንት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]

Минато на модалните глаголи 2

[Minato na modalnitye gulaguoli 2]

አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። Мо--- с-- н- с----- д- с- и--- с- к------. Мојот син не сакаше да си игра со куклата. 0
M---- s-- n-- s------- d- s- i---- s- k-------. Mo--- s-- n-- s------- d- s- i---- s- k-------. Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata. M-ј-t s-n n-e s-k-s-y- d- s- i-u-a s- k-o-l-t-. ----------------------------------------------.
ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። Мо---- ќ---- н- с----- д- и--- ф-----. Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. 0
M----- k------ n-- s------- d- i---- f------. Mo---- k------ n-- s------- d- i---- f------. Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal. M-ј-t- k-y-r-a n-e s-k-s-y- d- i-u-a f-o-b-l. --------------------------------------------.
ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። Мо---- ж--- н- с----- с- м--- д- и--- ш--. Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. 0
M----- ʐ---- n-- s------- s- m----- d- i---- s----. Mo---- ʐ---- n-- s------- s- m----- d- i---- s----. Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh. M-ј-t- ʐ-e-a n-e s-k-s-y- s- m-e-y- d- i-u-a s-a-h. --------------------------------------------------.
የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። Мо--- д--- н- с---- д- с- ш-----. Моите деца не сакаа да се шетаат. 0
M----- d----- n-- s---- d- s-- s-------. Mo---- d----- n-- s---- d- s-- s-------. Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat. M-i-y- d-e-z- n-e s-k-a d- s-e s-y-t-a-. ---------------------------------------.
እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። Ти- н- с---- д- ј- р-------- с-----. Тие не сакаа да ја раскренат собата. 0
T--- n-- s---- d- ј- r--------- s-----. Ti-- n-- s---- d- ј- r--------- s-----. Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata. T-y- n-e s-k-a d- ј- r-s-r-e-a- s-b-t-. --------------------------------------.
እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። Ти- н- с---- д- п----- в- к-----. Тие не сакаа да појдат во кревет. 0
T--- n-- s---- d- p----- v- k-------. Ti-- n-- s---- d- p----- v- k-------. Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet. T-y- n-e s-k-a d- p-ј-a- v- k-y-v-e-. ------------------------------------.
እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። То- н- с----- д- ј--- с-------. Тој не смееше да јаде сладолед. 0
T-- n-- s--------- d- ј---- s--------. To- n-- s--------- d- ј---- s--------. Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e s-a-o-y-d. -------------------------------------.
እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። То- н- с----- д- ј--- ч-------. Тој не смееше да јаде чоколада. 0
T-- n-- s--------- d- ј---- c--------. To- n-- s--------- d- ј---- c--------. Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e c-o-o-a-a. -------------------------------------.
እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። То- н- с----- д- ј--- б------. Тој не смееше да јаде бомбони. 0
T-- n-- s--------- d- ј---- b------. To- n-- s--------- d- ј---- b------. Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni. T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e b-m-o-i. -----------------------------------.
እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። Ја- с---- д- с- п------ н----. Јас смеев да си посакам нешто. 0
Ј-- s------ d- s- p------ n------. Јa- s------ d- s- p------ n------. Јas smyeyev da si posakam nyeshto. Ј-s s-y-y-v d- s- p-s-k-m n-e-h-o. ---------------------------------.
ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። Ја- с---- д- с- к---- ф-----. Јас смеев да си купам фустан. 0
Ј-- s------ d- s- k----- f------. Јa- s------ d- s- k----- f------. Јas smyeyev da si koopam foostan. Ј-s s-y-y-v d- s- k-o-a- f-o-t-n. --------------------------------.
ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። Ја- с---- д- с- з---- б---------. Јас смеев да си земам бонбониера. 0
Ј-- s------ d- s- z----- b----------. Јa- s------ d- s- z----- b----------. Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera. Ј-s s-y-y-v d- s- z-e-a- b-n-o-i-e-a. ------------------------------------.
አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? См---- л- д- п---- в- а------? Смееше ли да пушиш во авионот? 0
S--------- l- d- p------- v- a------? Sm-------- l- d- p------- v- a------? Smyeyeshye li da pooshish vo avionot? S-y-y-s-y- l- d- p-o-h-s- v- a-i-n-t? ------------------------------------?
ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? См---- л- в- б-------- д- п--- п---? Смееше ли во болницата да пиеш пиво? 0
S--------- l- v- b--------- d- p----- p---? Sm-------- l- v- b--------- d- p----- p---? Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo? S-y-y-s-y- l- v- b-l-i-z-t- d- p-y-s- p-v-? ------------------------------------------?
ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? См---- л- к----- д- г- з---- с- с--- в- х------? Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? 0
S--------- l- k-------- d- g-- z------- s- s----- v- k--------? Sm-------- l- k-------- d- g-- z------- s- s----- v- k--------? Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot? S-y-y-s-y- l- k-o-h-e-o d- g-o z-e-y-s- s- s-e-y- v- k-o-y-l-t? --------------------------------------------------------------?
በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። На р-------- д----- с----- д---- д- о------ н-----. На распустот децата смееја долго да останат надвор. 0
N- r--------- d------- s------- d----- d- o------ n-----. Na r--------- d------- s------- d----- d- o------ n-----. Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor. N- r-s-o-s-o- d-e-z-t- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t n-d-o-. --------------------------------------------------------.
እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። Ти- с----- д---- д- с- и----- в- д-----. Тие смееја долго да си играат во дворот. 0
T--- s------- d----- d- s- i------ v- d-----. Ti-- s------- d----- d- s- i------ v- d-----. Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot. T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- s- i-u-a-t v- d-o-o-. --------------------------------------------.
እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። Ти- с----- д---- д- о------ б----. Тие смееја долго да останат будни. 0
T--- s------- d----- d- o------ b-----. Ti-- s------- d----- d- o------ b-----. Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni. T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t b-o-n-. --------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -