የሐረጉ መጽሐፍ

am በባንክ   »   mk Во банка

60 [ስልሳ]

በባንክ

በባንክ

60 [шеесет]

60 [shyeyesyet]

Во банка

[Vo banka]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። Б- -ак-л / ---а-- -- о-во--м--д-а-с-е-ка. Би сакал / сакала да отворам една сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- о-в-р-м е-н- с-е-к-. ----------------------------------------- Би сакал / сакала да отворам една сметка. 0
Bi-sa----/ ----l- ---o-vo----y---- ---e---. Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- o-v-r-m y-d-a s-y-t-a- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው። Е-е го-м-------со-. Еве го мојот пасош. Е-е г- м-ј-т п-с-ш- ------------------- Еве го мојот пасош. 0
Yev-- g----o--t--a--s-. Yevye guo moјot pasosh. Y-v-e g-o m-ј-t p-s-s-. ----------------------- Yevye guo moјot pasosh.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው А-ов- е-мо--та --ре--. А ова е мојата адреса. А о-а е м-ј-т- а-р-с-. ---------------------- А ова е мојата адреса. 0
A--v- y- -oјa-------e--. A ova ye moјata adryesa. A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ A ova ye moјata adryesa.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። Б- -ак------ак--а ---уп-------а-и -а -ој--а----т-а. Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-. --------------------------------------------------- Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. 0
B- s-ka--/-saka-a da oopl-t-m----i--a--o---a s--et--. Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። Б- --к-л /-сакал- да-по-игна---а-и-од-м--ата с-е-к-. Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. 0
B---akal / s-k-la da --dig---m----i-od --ј--------tk-. Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka. B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a- ------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። Би -а--- / -ака-- д-----ам и-ве---ј-за----тк-та. Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-. ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. 0
Bi sa-a--/ sak-la--a--y-m-- i-v-e-h------ --y-t-a-a. Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata. B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a- ---------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። Б------л --сака---д- -с-латам---ен п--н-чки -е-. Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. Б- с-к-л / с-к-л- д- и-п-а-а- е-е- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------------------------ Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. 0
B---akal / ----la-----sp-at-----d--- p-t---h-i -h--k. Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek. B- s-k-l / s-k-l- d- i-p-a-a- y-d-e- p-t-i-h-i c-y-k- ----------------------------------------------------- Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
ክፍያው ስንት ነው? К-----се--и-о----а--и-е? Колку се високи таксите? К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е- ------------------------ Колку се високи таксите? 0
Ko--oo---e-v---k- ta-sit-e? Kolkoo sye visoki taksitye? K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-? --------------------------- Kolkoo sye visoki taksitye?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? Каде мор-м да-пот--ша-? Каде морам да потпишам? К-д- м-р-м д- п-т-и-а-? ----------------------- Каде морам да потпишам? 0
Kadye----a--da -----s-a-? Kadye moram da potpisham? K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m- ------------------------- Kadye moram da potpisham?
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። Очеку--- уп-ата -д--е-м-ни-а. Очекувам уплата од Германија. О-е-у-а- у-л-т- о- Г-р-а-и-а- ----------------------------- Очекувам уплата од Германија. 0
Och-ek--vam oo--a-- -----y-r-a-iјa. Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa. O-h-e-o-v-m o-p-a-a o- G-y-r-a-i-a- ----------------------------------- Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። Еве-го-б-о-о--на ---а-а ----ка. Еве го бројот на мојата сметка. Е-е г- б-о-о- н- м-ј-т- с-е-к-. ------------------------------- Еве го бројот на мојата сметка. 0
Y---e ----broјot--- m--a-a-smye---. Yevye guo broјot na moјata smyetka. Y-v-e g-o b-o-o- n- m-ј-t- s-y-t-a- ----------------------------------- Yevye guo broјot na moјata smyetka.
ገንዘቡ ደርሷል? Дал--с- п--ст-г-а-----рите? Дали се пристигнати парите? Д-л- с- п-и-т-г-а-и п-р-т-? --------------------------- Дали се пристигнати парите? 0
Dali sye--r-----u---i-pa--t-e? Dali sye pristigunati paritye? D-l- s-e p-i-t-g-n-t- p-r-t-e- ------------------------------ Dali sye pristigunati paritye?
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። Би -а--л /-сак-----а ги п--ме------ие--ар-. Би сакал / сакала да ги променам овие пари. Б- с-к-л / с-к-л- д- г- п-о-е-а- о-и- п-р-. ------------------------------------------- Би сакал / сакала да ги променам овие пари. 0
B--s-k-- /---k-la--- -ui--rom--n-m ov-ye-pari. Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari. B- s-k-l / s-k-l- d- g-i p-o-y-n-m o-i-e p-r-. ---------------------------------------------- Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። М- т-еба-т -- - --лар-.--амер--а--ки---лар-). Ми требаат US – долари. (американски долари). М- т-е-а-т U- – д-л-р-. (-м-р-к-н-к- д-л-р-)- --------------------------------------------- Ми требаат US – долари. (американски долари). 0
Mi try----t-US---dol--i- -a-y---kans-i d----i). Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari). M- t-y-b-a- U- – d-l-r-. (-m-e-i-a-s-i d-l-r-)- ----------------------------------------------- Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። В--мо-а-, -аде-е----мали-ба--н-т-. Ве молам, дадете ми мали банкноти. В- м-л-м- д-д-т- м- м-л- б-н-н-т-. ---------------------------------- Ве молам, дадете ми мали банкноти. 0
V-- --l-m--d-dy-t-- m- -ali-b-nknot-. Vye molam, dadyetye mi mali banknoti. V-e m-l-m- d-d-e-y- m- m-l- b-n-n-t-. ------------------------------------- Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? Има-----в---б--ко---? Има ли овде банкомат? И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
Im- l- o-d---ba----at? Ima li ovdye bankomat? I-a l- o-d-e b-n-o-a-? ---------------------- Ima li ovdye bankomat?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? К-----а ------о-- -- -- поди-не? Колкава сума може да се подигне? К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е- -------------------------------- Колкава сума може да се подигне? 0
K-------s---a -oʐy- d- sye -odi-unye? Kolkava sooma moʐye da sye podigunye? K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e- ------------------------------------- Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? Која--ре-ит-а-ка---чка--о-е-да ---корис--? Која кредитна картичка може да се користи? К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и- ------------------------------------------ Која кредитна картичка може да се користи? 0
Ko-a--r-ed---- --r-i-h---m---e -----e k-r-s-i? Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi? K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i- ---------------------------------------------- Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -