የሐረጉ መጽሐፍ

am ወጥ ቤት ውስጥ   »   mk Во кујната

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

ወጥ ቤት ውስጥ

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

[Vo kooјnata]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? И--ш -и-нова----н-? И--- л- н--- к----- И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I-a-- -i nova ----na? I---- l- n--- k------ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? Ш-- сакаш да-г-т--ш --н-с? Ш-- с---- д- г----- д----- Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
Sh-o--a--s- d-----------dy-n-e-? S--- s----- d- g------- d------- S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? Г-т--- -и на--лектр-----ст---а-и---н--гас? Г----- л- н- е--------- с----- и-- н- г--- Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
Gu-t--sh-li-na-y-ly--tri-h---s-r-oј- ili n- -u-s? G------- l- n- y------------ s------ i-- n- g---- G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? Тре-- ли-д- г---с-ч-м-к---ид-т? Т---- л- д- г- и----- к-------- Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
T--eba--i ---g-o-is-ech-m --om-d--? T----- l- d- g-- i------- k-------- T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? Тр-б--л- -а ---и-лупам-ко-п-р-те? Т---- л- д- г- и------ к--------- Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
Tr-e---l- -- --- i---opam---m----tye? T----- l- d- g-- i------- k---------- T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? Треб- -и--а-ја измијам-са---а-а? Т---- л- д- ј- и------ с-------- Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
T--eb- -- ---ј- --m-јam-s---tata? T----- l- d- ј- i------ s-------- T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
ብርጭቆዎች የት ናቸው? Кад- -е ч-ш--е? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
K-----sye-cha-h-t-e? K---- s-- c--------- K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
የመመገቢያ እቃ የት ነው? Кад- -е--адо-ите? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
K---e --e -a---it-e? K---- s-- s--------- K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? К--е-е--р-б--от -- јаде--? К--- е п------- з- ј------ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
Ka-y- ye pribo-o- za ј--y--y-? K---- y- p------- z- ј-------- K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? Им-- -----в---ч-----о-з--в-? И--- л- о------ з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
I--sh-li o-varac- za k-nz----i? I---- l- o------- z- k--------- I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? И--- -- -т--ра- -- ш-шиња? И--- л- о------ з- ш------ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
Im-s--li-ot-a-ach-za--hi-hi--? I---- l- o------- z- s-------- I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? Им----и---в--ку-а- ----л--а? И--- л- и--------- з- п----- И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
Im--h-li-izv--eko-vach -a-pl---a? I---- l- i------------ z- p------ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? Д-ли ј- го-ви- -уп--- во ---- ---џ--е? Д--- ј- г----- с----- в- о--- т------- Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
D--- -- ------s- --o---- ------a ----dʒ--r--? D--- ј- g------- s------ v- o--- t----------- D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? Ј----жи- л----ба-- -- -в-а-тава? Ј- п---- л- р----- в- о--- т---- Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Јa -r---h----r-bat--v-----a----a? Ј- p----- l- r----- v- o--- t---- Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? Г--пе-еш--и з----чук-------в-а-ск-р-? Г- п---- л- з--------- н- о--- с----- Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
G-o p---h---h--i zyel-en-h--kot n- ov-a ---ra? G-- p-------- l- z------------- n- o--- s----- G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። Јас-ја--окр--ам----ат-. Ј-- ј- п------- м------ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Јas--- --kr---- ma-a-a. Ј-- ј- p------- m------ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። О-д---е нож---те, -и-ушкит- - ----цит-. О--- с- н-------- в-------- и л-------- О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
O---- --e n-ʐ--vi---,-v-----hk-t-- - l--i-z----. O---- s-- n---------- v----------- i l---------- O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። Овд- -е ча-и--,-чини----- са-фет-т-. О--- с- ч------ ч------ и с--------- О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
O---e-s-e---a---tye------ii-ye-i-sa---e-i-y-. O---- s-- c--------- c-------- i s----------- O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -