| ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። |
-בן-ש----א--צה -שח- -ם----ב-.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-b-- ---l--lo r-tsah-le-s--e- im h---bah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም።
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። |
-ב- שלי ---ר-תה -שח- כ-ו-ג--
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
hab-- sseli-l--ratst-h l---a-e--k--u-egel.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም።
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። |
-שתי ל--ר--- ל----א-ת---ח---
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i--t- ---------- le-sax-- -ti-s--x-at.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም።
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። |
-י-די- ש-י-ל--ר-- ל-ש-ת טי-ל-
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-y--a--m---eli l---at-- l---ss---t-u-.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም።
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። |
הם---- -א רצ---ס-ר-----חדר-
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h------ lo-ra-----esad-r--t -a-eder.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም።
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። |
-ם - --לא-רצ-----ת -מ-ט-.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h-m-hen--- --t-u --le-he- l---t-h.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም።
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። |
-יה-אסור-ל-----ול ג---ה.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
ha--- as-- -- --'-kh-- ----a-.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። |
-יה --ו- ל---אכול -ו-ולד.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha-ah asu---o-l--ekh-----oq--ad.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። |
-----ס---לו-לא--ל-ס---י-ת.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
hayah----- l--l-'e-----suk-r-ot.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ።
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። |
-ו-- ------ -הבי---ש--ה.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
mu-ar h---h -i l-h------mi-h--la-.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ።
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። |
מ--ר--יה -- -ק-ות ש----
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m-t----aya- -- -iqno- --i-l-h.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ።
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። |
--תר -יה--י--קח--ממת-.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-tar -a-ah ---l--axa- m-mta-.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ።
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? |
מותר-היה-ל---עשן-במ---?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m-tar ha-------h--le'-shen ba--t--?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? |
מו---הי- לך --ת-ת ---- --י- ---ל---
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mut---ha-a- --k-----s-to- bir-h -e-e-t-h-xo---?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? |
--ת- --ה--ך -ה-----את ה-לב----ו-?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
m-t---h--a- --kha l--a-hnis-----akel-v--am----?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። |
בח---- מו-- ה-----לדים----שאר ה-בה --ן-ב-רב ב--ץ.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
ba-u-shah m---r haya--l-ye----m-leh--ha'er h-r-eh -ma--b-'-r-v---x---.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ።
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። |
מ----היה להם -ש-ק-הרבה-זמן-ב-צ-.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m------a--h---he- -e---x-q --r-eh z-a---a-a--er.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ።
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። |
מו-ר היה-לה- לה-שא- -רי---ד-מא----
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mut---hayah l---m -ehi---'-- -rim -d----ux--.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ።
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|