የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   bg Вкъщи

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

17 [седемнайсет]

17 [sedemnayset]

Вкъщи

[Vkyshchi]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። Тук ----ша---к--а. Т-- е н----- к---- Т-к е н-ш-т- к-щ-. ------------------ Тук е нашата къща. 0
T-k-ye--ashat- --s--h-. T-- y- n------ k------- T-k y- n-s-a-a k-s-c-a- ----------------------- Tuk ye nashata kyshcha.
ጣሪያው ከላይ ነው። Гор- е-по----ъ-. Г--- е п-------- Г-р- е п-к-и-ъ-. ---------------- Горе е покривът. 0
Go-- y- -o--i-y-. G--- y- p-------- G-r- y- p-k-i-y-. ----------------- Gore ye pokrivyt.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። Д--у-е ма---о. Д--- е м------ Д-л- е м-з-т-. -------------- Долу е мазето. 0
Dol- y- ma-e-o. D--- y- m------ D-l- y- m-z-t-. --------------- Dolu ye mazeto.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። За- къщ--- и-- г--дина. З-- к----- и-- г------- З-д к-щ-т- и-а г-а-и-а- ----------------------- Зад къщата има градина. 0
Z---ky-h--at--i-- -r-din-. Z-- k-------- i-- g------- Z-d k-s-c-a-a i-a g-a-i-a- -------------------------- Zad kyshchata ima gradina.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። П-е- -ъ-а------а у-и--. П--- к----- н--- у----- П-е- к-щ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред къщата няма улица. 0
Pr-d kyshc---a--ya-a-------. P--- k-------- n---- u------ P-e- k-s-c-a-a n-a-a u-i-s-. ---------------------------- Pred kyshchata nyama ulitsa.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። Д- къ---- -м--д-рвет-. Д- к----- и-- д------- Д- к-щ-т- и-а д-р-е-а- ---------------------- До къщата има дървета. 0
D--k---c--ta-i-a-d-rv--a. D- k-------- i-- d------- D- k-s-c-a-a i-a d-r-e-a- ------------------------- Do kyshchata ima dyrveta.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። Ту-----о------л-щ-. Т-- е м---- ж------ Т-к е м-е-о ж-л-щ-. ------------------- Тук е моето жилище. 0
T---y------- -h-lis-c-e. T-- y- m---- z---------- T-k y- m-e-o z-i-i-h-h-. ------------------------ Tuk ye moeto zhilishche.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። Ту-----кух-----и-банят-. Т-- с- к------ и б------ Т-к с- к-х-я-а и б-н-т-. ------------------------ Тук са кухнята и банята. 0
Tuk-s- k---nyat- - b--yat-. T-- s- k-------- i b------- T-k s- k-k-n-a-a i b-n-a-a- --------------------------- Tuk sa kukhnyata i banyata.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። Т-м са в--кидн-в--т--------ня-а. Т-- с- в------------ и с-------- Т-м с- в-е-и-н-в-а-а и с-а-н-т-. -------------------------------- Там са всекидневната и спалнята. 0
T------vsek---ev---- - sp---ya-a. T-- s- v------------ i s--------- T-m s- v-e-i-n-v-a-a i s-a-n-a-a- --------------------------------- Tam sa vsekidnevnata i spalnyata.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። Вхо--а-а -ра-а е з-т----н-. В------- в---- е з--------- В-о-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Входната врата е затворена. 0
Vkho--a-a-v-a-a-y--z-tvo---a. V-------- v---- y- z--------- V-h-d-a-a v-a-a y- z-t-o-e-a- ----------------------------- Vkhodnata vrata ye zatvorena.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። Но-про-о-цит---- от-орени. Н- п--------- с- о-------- Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците са отворени. 0
N- --oz-r---te----otvore-i. N- p---------- s- o-------- N- p-o-o-t-i-e s- o-v-r-n-. --------------------------- No prozortsite sa otvoreni.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። Дн-с е--оре-о. Д--- е г------ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dne- ye --re---h-. D--- y- g--------- D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። Н-е -л-з-ме-във -сек-дне--а-а. Н-- в------ в-- в------------- Н-е в-и-а-е в-в в-е-и-н-в-а-а- ------------------------------ Ние влизаме във всекидневната. 0
N-e--l----e v------k-d---n--a. N-- v------ v-- v------------- N-e v-i-a-e v-v v-e-i-n-v-a-a- ------------------------------ Nie vlizame vyv vsekidnevnata.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። Т----м---иван --фоть-й- - к-ес--. Т-- и-- д---- и ф------ / к------ Т-м и-а д-в-н и ф-т-о-л / к-е-л-. --------------------------------- Там има диван и фотьойл / кресло. 0
Tam --- -i-an - f---o-l / -r----. T-- i-- d---- i f------ / k------ T-m i-a d-v-n i f-t-o-l / k-e-l-. --------------------------------- Tam ima divan i fotьoyl / kreslo.
ይቀመጡ! Се-нет-! С------- С-д-е-е- -------- Седнете! 0
S--ne--! S------- S-d-e-e- -------- Sednete!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። Т---е м--т ко--ю--р. Т-- е м--- к-------- Т-м е м-я- к-м-ю-ъ-. -------------------- Там е моят компютър. 0
Ta--y--m--at--o-p-uty-. T-- y- m---- k--------- T-m y- m-y-t k-m-y-t-r- ----------------------- Tam ye moyat kompyutyr.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። Т-м - м--т- -----о--р-дба. Т-- е м---- с------------- Т-м е м-я-а с-е-е---р-д-а- -------------------------- Там е моята стерео-уредба. 0
Tam-y- moyata----r-o-u----a. T-- y- m----- s------------- T-m y- m-y-t- s-e-e---r-d-a- ---------------------------- Tam ye moyata stereo-uredba.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። Т-ле--з---- е-с-в--м но-. Т---------- е с----- н--- Т-л-в-з-р-т е с-в-е- н-в- ------------------------- Телевизорът е съвсем нов. 0
T--ev-z--yt y- s---em --v. T---------- y- s----- n--- T-l-v-z-r-t y- s-v-e- n-v- -------------------------- Televizoryt ye syvsem nov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -