የሐረጉ መጽሐፍ

am በትምህርት ቤት   »   bg В училище

4 [አራት]

በትምህርት ቤት

በትምህርት ቤት

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው ያለነው? Къд- с-е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Kyde---e? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። Н-е см- в -ч----е. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Ni---me-- u-hil---c-e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
ትምህርት እየተማርን ነው። Имаме -а-ов-. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
I-ame-chas-v-. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። Т--а-са -ч-н---те. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T--- -- -----it-ite. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
ያቺ መምህር ናት። Тов--- -чит--кат-. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
T--a--- u-h-tel--t-. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
ያ ክፍል ነው። Т--- е----с--. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
To-- -e -la-yt. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
ምን እያደረግን ነው? Ка-во-пр-в-- ---? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Kakv- pravi--nie? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
እኛ እየተማርን ነው። Н-е-у---. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-e--ch-m. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። Н-е--ч---ез-к. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
N-e --h-m---zik. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። А---ча -н-ли-ски. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
A----ha--ngli--k-. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። Ти--чиш-и-п---к-. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
Ti-uc-ish--s--ns-i. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል። Той ----------. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
To- uc-i-n--ski. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። Н-- -чим--р--с--. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Nie uc--- f-ensk-. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። Ви- -ч--е-ит--иан-к-. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
V----c-----it---a---i. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። Т--у--т --с-и. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
T--u-hat--u-k-. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። Д- с--у-а---зи-- е -н-ер----. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D---- u-hat--ez-t-- ye--nte---no. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። Ние--с-----да раз----м---о---а. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Nie ---ame -a---z---ame k---a--. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። Н-- иск-м- ---ра--ова--ме-с-хо----. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni- --k-m- d- -a--ov-ry-me s----r-t-. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -