Размоўнік

be Сям’я   »   ta குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [இரண்டு]

2 [Iraṇṭu]

குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

[kuṭumpa aṅkattiṉarkaḷ]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
дзядуля தா---ா தா__ த-த-த- ------ தாத்தா 0
tāttā t____ t-t-ā ----- tāttā
бабуля ப--்-ி பா__ ப-ட-ட- ------ பாட்டி 0
pā--i p____ p-ṭ-i ----- pāṭṭi
ён і яна அ-னு-் -வ---் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a-aṉum-a-a-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
бацька தந--ை த__ த-்-ை ----- தந்தை 0
t-ntai t_____ t-n-a- ------ tantai
маці தா-் தா_ த-ய- ---- தாய் 0
t-y t__ t-y --- tāy
ён і яна அவ--ம்-அ-ளும் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
av-rum-ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
сын மகன் ம__ ம-ன- ---- மகன் 0
m---ṉ m____ m-k-ṉ ----- makaṉ
дачка ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
m-k-ḷ m____ m-k-ḷ ----- makaḷ
ён і яна அவ-ும- அ----் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--------aḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
брат ச-ோ---் ச____ ச-ோ-ர-் ------- சகோதரன் 0
ca-ōt--aṉ c________ c-k-t-r-ṉ --------- cakōtaraṉ
сястра சக--ரி ச___ ச-ோ-ர- ------ சகோதரி 0
ca-ō--ri c_______ c-k-t-r- -------- cakōtari
ён і яна அவ-ும்-அ---ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av--um --a-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
дзядзька ம-மா மா_ ம-ம- ---- மாமா 0
māmā m___ m-m- ---- māmā
цётка மாமி மா_ ம-ம- ---- மாமி 0
mā-i m___ m-m- ---- māmi
ён і яна அ-ர-ம்-அவளு-் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
a-a-um--va-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Мы сям’я. ந--்க-் ஒரு-க-ட---பம-. நா___ ஒ_ கு_____ ந-ங-க-் ஒ-ு க-ட-ம-ப-்- ---------------------- நாங்கள் ஒரு குடும்பம். 0
nā-kaḷ -r- k-ṭ--pa-. n_____ o__ k________ n-ṅ-a- o-u k-ṭ-m-a-. -------------------- nāṅkaḷ oru kuṭumpam.
Сям’я не малая. எங-க-் க-டு-்-ம்-சி-ி-த-------. எ___ கு____ சி___ இ___ எ-்-ள- க-ட-ம-ப-் ச-ற-ய-ு இ-்-ை- ------------------------------- எங்கள் குடும்பம் சிறியது இல்லை. 0
E---ḷ-k-ṭu---m---ṟ--atu ---a-. E____ k_______ c_______ i_____ E-k-ḷ k-ṭ-m-a- c-ṟ-y-t- i-l-i- ------------------------------ Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai.
Сям’я вялікая. குட---பம- ப-ர---ு. கு____ பெ____ க-ட-ம-ப-் ப-ர-ய-ு- ------------------ குடும்பம் பெரியது. 0
K--u------er-----. K_______ p________ K-ṭ-m-a- p-r-y-t-. ------------------ Kuṭumpam periyatu.

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…