Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
ப-்--்--ல் -ஞ-----அ--வ-----எங-கு -ரு-்க-றத-?
ப_____ அ___ அ_____ எ__ இ______
ப-்-த-த-ல- அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------------------
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
0
pa---ttil-añc-l --uv---k----ṅ-u-i-ukkiṟa--?
p________ a____ a_________ e___ i__________
p-k-a-t-l a-c-l a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது?
pakkattil añcal aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
அஞ--ல--அ--வலகம- -----ரு-்-------- -ொ--வ--்---ு-்--றத-?
அ___ அ_____ இ_____ மி__ தொ___ இ______
அ-்-ல- அ-ு-ல-ம- இ-்-ி-ு-்-ு ம-க-் த-ல-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------------------------
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
0
A-c-- alu-a---am -ṅk---nt------t----a-vi----uk-i----?
A____ a_________ i________ m____ t_______ i__________
A-c-l a-u-a-a-a- i-k-r-n-u m-k-t t-l-i-i- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------------------
Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா?
Añcal aluvalakam iṅkiruntu mikat tolaivil irukkiṟatā?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
பக்-த்--ல- -பா-்ப---டி -ங்----ர--்க----?
ப_____ த_____ எ__ இ______
ப-்-த-த-ல- த-ா-்-ெ-்-ி எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
0
P-kk----l ta-āl-e--i -ṅ-- irukkiṟa--?
P________ t_________ e___ i__________
P-k-a-t-l t-p-l-e-ṭ- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது?
Pakkattil tapālpeṭṭi eṅku irukkiṟatu?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
என-்------ல்-த----- வ--்----.
எ___ த__ த___ வே____
எ-க-க- த-ா-் த-ை-ள- வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
0
E--k-- ta-āl-ta--i--ḷ-vēṇṭ-m.
E_____ t____ t_______ v______
E-a-k- t-p-l t-l-i-a- v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும்.
Eṉakku tapāl talaikaḷ vēṇṭum.
Для паштоўкі і ліста.
ஒ-ு -ட்-ைக--ு ---றும--ஒ---கடி---த-ற---.
ஒ_ அ____ ம___ ஒ_ க_______
ஒ-ு அ-்-ை-்-ு ம-்-ு-் ஒ-ு க-ி-த-த-ற-க-.
---------------------------------------
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
0
Oru aṭ-a--k---a--u- --u k-ṭitatt-ṟku.
O__ a_______ m_____ o__ k____________
O-u a-ṭ-i-k- m-ṟ-u- o-u k-ṭ-t-t-i-k-.
-------------------------------------
Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
Для паштоўкі і ліста.
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு.
Oru aṭṭaikku maṟṟum oru kaṭitattiṟku.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
அம-ர--்----ற-க--த-ால--ல---வ்--வ-?
அ_______ த____ எ_____
அ-ெ-ி-்-ா-ி-்-ு த-ா-்-ல- எ-்-ள-ு-
---------------------------------
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
0
Ame-ikk--iṟk--t--ālta-a-----a--v-?
A____________ t_________ e________
A-e-i-k-v-ṟ-u t-p-l-a-a- e-v-ḷ-v-?
----------------------------------
Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு?
Amerikkāviṟku tapāltalai evvaḷavu?
Колькі важыць пасылка?
பா-்--- --்---ு ---்?
பா___ எ____ க___
ப-ர-ஸ-் எ-்-ள-ு க-ம-?
---------------------
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
0
Pā---l---v----u k--a-?
P_____ e_______ k_____
P-r-a- e-v-ḷ-v- k-ṉ-m-
----------------------
Pārsal evvaḷavu kaṉam?
Колькі важыць пасылка?
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்?
Pārsal evvaḷavu kaṉam?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
நா-- இ-ை வ--- அ---லில- அனுப-ப -ய----?
நா_ இ_ வா_ அ____ அ___ இ____
ந-ன- இ-ை வ-ன- அ-்-ல-ல- அ-ு-்- இ-ல-ம-?
-------------------------------------
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
0
Nāṉ itai --- añc--i---ṉ---a-i------?
N__ i___ v__ a______ a_____ i_______
N-ṉ i-a- v-ṉ a-c-l-l a-u-p- i-a-u-ā-
------------------------------------
Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா?
Nāṉ itai vāṉ añcalil aṉuppa iyalumā?
Як доўга яна будзе ісці?
அ--கு--ோ-்-் -ேர--த்தனை த--ங--ள-------?
அ__ போ__ சே_ எ___ தி____ ஆ___
அ-்-ு ப-ய-ச- ச-ர எ-்-ன- த-ன-்-ள- ஆ-ு-்-
---------------------------------------
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
0
A--u p-yc --r- et-a-a- ----ṅ-a- ā--m?
A___ p___ c___ e______ t_______ ā____
A-k- p-y- c-r- e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- ā-u-?
-------------------------------------
Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
Як доўга яна будзе ісці?
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்?
Aṅku pōyc cēra ettaṉai tiṉaṅkaḷ ākum?
Дзе я магу патэлефанаваць?
ந--்---்கி----த- ஃ---- --ய-ய -ய--ம்?
நா_ எ_____ ஃ__ செ__ இ____
ந-ன- எ-்-ி-ு-்-ு ஃ-ோ-் ச-ய-ய இ-ல-ம-?
------------------------------------
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
0
Nā- eṅ-ir-n-u -p---c--y--i---um?
N__ e________ ḥ___ c____ i______
N-ṉ e-k-r-n-u ḥ-ō- c-y-a i-a-u-?
--------------------------------
Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
Дзе я магу патэлефанаваць?
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்?
Nāṉ eṅkiruntu ḥpōṉ ceyya iyalum?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
ப-்---த---ொல-ப-சி --த் --்-ி---்--றத-?
ப____ தொ___ பூ_ எ________
ப-்-த-த- த-ல-ப-ச- ப-த- எ-்-ி-ு-்-ி-த-?
--------------------------------------
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
0
Pak----u-tol--pēci--ū--eṅk-r---i-atu?
P_______ t________ p__ e_____________
P-k-a-t- t-l-i-ē-i p-t e-k-r-k-i-a-u-
-------------------------------------
Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது?
Pakkattu tolaipēci pūt eṅkirukkiṟatu?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
உங்-ள-ட-- ----ப--- கா-்ட்-இ---்---த-?
உ_____ தொ___ கா__ இ______
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- க-ர-ட- இ-ு-்-ி-த-?
-------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
0
Uṅka-i-a- --l--p--i k--- i--k-i----?
U________ t________ k___ i__________
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i k-r- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci kārṭ irukkiṟatā?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
உ-்கள-ட-- தொ-ைபேசி டைரக-டர--இ-ுக்கிற-ா?
உ_____ தொ___ டை____ இ______
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ட-ர-்-ர- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
0
U--aḷ--a---o-ai---i -a--a-ṭari-i-u-k-ṟ---?
U________ t________ ṭ_________ i__________
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i ṭ-i-a-ṭ-r- i-u-k-ṟ-t-?
------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா?
Uṅkaḷiṭam tolaipēci ṭairakṭari irukkiṟatā?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
உங்-ளு-்-ு ---ட--ிய-வி---அஞ-சல் இல-்-ம் தெ-----ா?
உ_____ ஆ______ அ___ இ____ தெ____
உ-்-ள-க-க- ஆ-்-்-ி-ா-ி-் அ-்-ல- இ-க-க-் த-ர-ய-ம-?
-------------------------------------------------
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
0
U--a-uk-u---ṭr---viṉ-añc---ila---m----iyum-?
U________ ā_________ a____ i______ t________
U-k-ḷ-k-u ā-ṭ-i-ā-i- a-c-l i-a-k-m t-r-y-m-?
--------------------------------------------
Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா?
Uṅkaḷukku āsṭriyāviṉ añcal ilakkam teriyumā?
Хвілінку, я пагляджу.
ஒரு--ிமிட-்,---ர்---ுச் ---்-ிற-ன-.
ஒ_ நி____ பா____ சொ_____
ஒ-ு ந-ம-ட-்- ப-ர-த-த-ச- ச-ல-க-ற-ன-.
-----------------------------------
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
0
O-u-n-mi--m- p-r--u- ---ki-ē-.
O__ n_______ p______ c________
O-u n-m-ṭ-m- p-r-t-c c-l-i-ē-.
------------------------------
Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
Хвілінку, я пагляджу.
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன்.
Oru nimiṭam, pārttuc colkiṟēṉ.
Лінія ўвесь час занятая.
த-லை-ேச----- -ப---த்-ி--ர--்க-ம- ச-ி-்ஞ- -ரு-ி-து.
தொ_____ உ__________ ச___ வ_____
த-ல-ப-ச-ய-ல- உ-ய-க-்-ி-ி-ு-்-ு-் ச-ி-்-ை வ-ு-ி-த-.
--------------------------------------------------
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
0
T--aipē-i-i- --a-ōk-tt------kum c-mik--- v-ru-i-at-.
T___________ u_________________ c_______ v__________
T-l-i-ē-i-i- u-a-ō-a-t-l-r-k-u- c-m-k-a- v-r-k-ṟ-t-.
----------------------------------------------------
Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
Лінія ўвесь час занятая.
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது.
Tolaipēciyil upayōkattilirukkum camikñai varukiṟatu.
Які нумар Вы набралі?
ந-ங்-ள--எ--த-எ-- ட-ல்-----த-ர்க--?
நீ___ எ__ எ_ ட__ செ______
ந-ங-க-் எ-்- எ-் ட-ல- ச-ய-த-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
0
N----ḷ --ta ----ay-------īrka-?
N_____ e___ e_ ṭ____ c_________
N-ṅ-a- e-t- e- ṭ-y-l c-y-ī-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
Які нумар Вы набралі?
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta eṇ ṭayal ceytīrkaḷ?
Трэба спачатку набраць нуль!
ந--்----ஒ-ு ச-பர்--ய-்---ய்- -ேண---ம்.
நீ___ ஒ_ சை__ ட__ செ__ வே____
ந-ங-க-் ஒ-ு ச-ப-் ட-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
0
N---aḷ -r- ------ ṭaya----yy--vē----.
N_____ o__ c_____ ṭ____ c____ v______
N-ṅ-a- o-u c-i-a- ṭ-y-l c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------
Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.
Трэба спачатку набраць нуль!
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும்.
Nīṅkaḷ oru caipar ṭayal ceyya vēṇṭum.