Размоўнік

be Сям’я   »   hi परिवार

2 [два]

Сям’я

Сям’я

२ [दो]

2 [do]

परिवार

[parivaar]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
дзядуля दादा-/-न-ना दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादा / नाना 0
d-ad----n-a-a d____ / n____ d-a-a / n-a-a ------------- daada / naana
бабуля दाद--/--ानी दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादी / नानी 0
da-d-e-/ n-anee d_____ / n_____ d-a-e- / n-a-e- --------------- daadee / naanee
ён і яна व- औ- -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-h a-r vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
бацька प--ा पि_ प-त- ---- पिता 0
p--a p___ p-t- ---- pita
маці माता-- म-ँ मा_ / माँ म-त- / म-ँ ---------- माता / माँ 0
maata / m-an m____ / m___ m-a-a / m-a- ------------ maata / maan
ён і яна वह--र--ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
va----- v-h v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
сын ब--ा बे_ ब-ट- ---- बेटा 0
b-ta b___ b-t- ---- beta
дачка बे-ी बे_ ब-ट- ---- बेटी 0
be--e b____ b-t-e ----- betee
ён і яна व- -- -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
va- -u- v-h v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
брат भाई भा_ भ-ई --- भाई 0
b-a-e b____ b-a-e ----- bhaee
сястра ब-न ब__ ब-न --- बहन 0
b--an b____ b-h-n ----- bahan
ён і яна वह--र--ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
va--aur--ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
дзядзька चा-- / म-मा चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाचा / मामा 0
c-a-cha - --a-a c______ / m____ c-a-c-a / m-a-a --------------- chaacha / maama
цётка च-च- --म--ी चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाची / मामी 0
ch-a-h-- /-ma-mee c_______ / m_____ c-a-c-e- / m-a-e- ----------------- chaachee / maamee
ён і яна वह औ---ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
va- -u- -ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
Мы сям’я. हम -क--र-व-र ह-ं ह_ ए_ प___ हैं ह- ए- प-ि-ा- ह-ं ---------------- हम एक परिवार हैं 0
h-- -k-p--i---r-h-in h__ e_ p_______ h___ h-m e- p-r-v-a- h-i- -------------------- ham ek parivaar hain
Сям’я не малая. प-िवा---ोट---ही--है प___ छो_ न_ है प-ि-ा- छ-ट- न-ी- ह- ------------------- परिवार छोटा नहीं है 0
pa-iv-ar-chho----ah-n --i p_______ c_____ n____ h__ p-r-v-a- c-h-t- n-h-n h-i ------------------------- parivaar chhota nahin hai
Сям’я вялікая. परि-ार ब-----ै प___ ब_ है प-ि-ा- ब-़- ह- -------------- परिवार बड़ा है 0
pari------ad- -ai p_______ b___ h__ p-r-v-a- b-d- h-i ----------------- parivaar bada hai

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…