Размоўнік

be Загадны лад 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [дзевяноста]

Загадны лад 2

Загадны лад 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

[ēval viṉaic col 2]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
Пагаліся! ஷவரம- --ய்! ஷ---- ச---- ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ṣa---am ---! ṣ------ c--- ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Памыйся! ஸ்--னம் செய்! ஸ------ ச---- ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
Sṉā-a- c--! S----- c--- S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Прычашыся! த-ை-வ-ர-க்க-ள்! த-- வ---------- த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
T-l-- -ā--kk-ḷ! T---- v-------- T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Патэлефануй! Патэлефануйце! கூ-்ப--ு! க-------- க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
Kūp-iṭ-! K------- K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Пачынай! Пачынайце! ஆர----! ஆ------ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
Ā-a---! Ā------ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Перастань! Перастаньце! ந--்! ந---- ந-ல-! ----- நில்! 0
N--! N--- N-l- ---- Nil!
Пакінь гэта! Пакіньце гэта! அதை----்---வ-ட-! அ-- வ----- வ---- அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
A--i-vi-ṭ- -iṭ-! A--- v---- v---- A-a- v-ṭ-u v-ṭ-! ---------------- Atai viṭṭu viṭu!
Скажы гэта! Скажыце гэта! அ-ை -ொ-்-- வ--ு! அ-- ச----- வ---- அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
Ata--------viṭu! A--- c---- v---- A-a- c-l-i v-ṭ-! ---------------- Atai colli viṭu!
Купі гэта! Купіце гэта! அ---வா---ி-வ---! அ-- வ----- வ---- அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
A-ai---ṅ-i-vi--! A--- v---- v---- A-a- v-ṅ-i v-ṭ-! ---------------- Atai vāṅki viṭu!
Ніколі не будзь несумленным! நே--ம--ற்றவ-ா-------கா-ே! ந------------- இ--------- ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Nē-ma-ya-ṟ---ṉ--a-----k--ē! N---------------- i-------- N-r-a-y-ṟ-a-a-ā-a i-u-k-t-! --------------------------- Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē!
Ніколі не будзь нахабным! த-ல்-- கொட---ப--ாக இ-ுக்க---! த----- க---------- இ--------- த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T-------o--p--va-ā-a--r-kkāt-! T----- k------------ i-------- T-l-a- k-ṭ-p-a-a-ā-a i-u-k-t-! ------------------------------ Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē!
Ніколі не будзь няветлівым! ம--ய--- -ற---னா- -ருக--ாத-! ம------ அ------- இ--------- ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
M-r-yāt-i-a-ṟava-āk- i-u---t-! M-------- a--------- i-------- M-r-y-t-i a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-k-t-! ------------------------------ Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē!
Будзь заўжды сумленным! எ---ொழு---- நே---ையா- -ரு! எ---------- ந-------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Epp--ut---nērmaiy-k- i--! E-------- n--------- i--- E-p-ḻ-t-m n-r-a-y-k- i-u- ------------------------- Eppoḻutum nērmaiyāka iru!
Будзь заўжды прыемным! எப்---ு-ும---ல--வ-ா- இ--! எ---------- ந------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
E----ut-m-na-lav--āka --u! E-------- n---------- i--- E-p-ḻ-t-m n-l-a-a-ā-a i-u- -------------------------- Eppoḻutum nallavaṉāka iru!
Будзь заўжды ветлівым! எ--பொழ-து----ரி--தைகொடுப்-வ-ாக---ு! எ---------- ம----------------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
E--oḻ-tum-m-riyā-a---ṭu-p---ṉ--a-i-u! E-------- m--------------------- i--- E-p-ḻ-t-m m-r-y-t-i-o-u-p-v-ṉ-k- i-u- ------------------------------------- Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru!
Шчасліва Вам дабрацца дадому! சௌக்கியமா- வீ-ு-ப-ய--் --ர -ா-்த்--க-க-்! ச--------- வ--- ப----- ச-- வ------------- ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
C--k--y-m--a -ī-- -ōy- -ē--------ukkaḷ! C----------- v--- p--- c--- v---------- C-u-k-y-m-k- v-ṭ- p-y- c-r- v-ḻ-t-k-a-! --------------------------------------- Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ!
Сачыце за сабой як след! உங--ள---------க-னி-்த--் க----ு--கள்! உ----- ந----- க--------- க----------- உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
U--a-a--naṉṟā-a-k--a--tt-- k----ṅ--ḷ! U------ n------ k--------- k--------- U-k-ḷ-i n-ṉ-ā-a k-v-ṉ-t-u- k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------- Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ!
Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! கண்---்ப---ம-ுபட--ு---வர-ும்! க--------- ம--------- வ------ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
K-ṇṭ-p--k---aṟu-a----m--------! K--------- m---------- v------- K-ṇ-i-p-k- m-ṟ-p-ṭ-y-m v-r-v-m- ------------------------------- Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum!

Немаўляты могуць вывучаць граматычныя правілы

Дзеці растуць вельмі хутка. І яны вельмі хутка навучаюцца! Як навучаюцца дзеці яшчэ не даследавана. Працэсы навучання працякаюць вельмі хутка. Дзеці не заўважаюць, што яны вучацца. Тым не менш, з кожным днём яны ўмеюць ўсё больш. Гэта можна заўважыць па іх мове. У першыя месяцы немаўляты могуць толькі крычаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо здольныя гаварыць кароткія словы. Затым са слоў утвараюцца сказы. І нарэшце дзеці размаўляюць на роднай мове. Нажаль, з дарослымі ўсё інакш. Для навучання ім патрэбныя кнігі або іншыя матэрыялы. Толькі гэтак яны змогуць, напрыклад, вывучыць граматычныя правілы. Але немаўляты вывучаюць граматыку ўжо з чатырох месяцаў! Даседчыкі навучылі нямецкіх немаўлят правілам граматыкі замежнай мовы. Для гэтага ім прайгравалі італьянскія сказы. Гэтыя сказы мелі пэўныя сінтаксічныя структуры. Немаўляты слухалі правільныя сказы на італьянскай мове каля чвэрці гадзіны. Пасля сказы прайгравалі зноў. У гэты раз некаторыя сказы былі няправільныя. Пакуль дзеці слухалі сказы, даследчыкі вымяралі іх мазгавую актыўнасць. Гэтак вучоныя змаглі вызначыць, як мозг рэагіруе на сказы. І актыўнасць мозгу немаўлят вар'іравалася ў залежнасці ад сказаў. Нягледзячы на тое, што яны толькі што пачулі сказы, яны заўважылі памылкі. Канешне, немаўляты не разумеюць, чаму некаторыя сказы няправільныя. Яны арыентуюцца толькі на гукавыя ўзоры. Але гэтага дастаткова, каб вывучыць мову - прынамсі, немаўлятам.