Размоўнік

be Знаёміцца   »   ta அறிமுகம்

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [மூன்று]

3 [Mūṉṟu]

அறிமுகம்

[aṟimukam]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тамільская Гуляць Больш
Прывітанне! வணக-க--! வ------- வ-க-க-்- -------- வணக்கம்! 0
va----am! v-------- v-ṇ-k-a-! --------- vaṇakkam!
Добры дзень! நம-்-ா-ம்! ந--------- ந-ஸ-க-ர-்- ---------- நமஸ்காரம்! 0
N--a-kār--! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāram!
Як справы? ந---? ந---- ந-ம-? ----- நலமா? 0
N-l-m-? N------ N-l-m-? ------- Nalamā?
Вы з Еўропы? நீ---ள-----ப---விலிரு-்-- வ--கிறீர--ள-? ந------ ஐ---------------- வ------------ ந-ங-க-் ஐ-ோ-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------- நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
Nīṅkaḷ-a-rōp----l--un---v--uki-ī--aḷā? N----- a--------------- v------------- N-ṅ-a- a-r-p-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- -------------------------------------- Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Вы з Амерыкі? ந-ங---்-அமெ--க-க-வி--ரு-்-ு -ர--ி-ீர-கள-? ந------ அ------------------ வ------------ ந-ங-க-் அ-ெ-ி-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ----------------------------------------- நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
Nīṅ-a---m-rik-ā--l-r-ntu-v-r--i---k-ḷā? N----- a---------------- v------------- N-ṅ-a- a-e-i-k-v-l-r-n-u v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Вы з Азіі? ந-------ஆசி-ாவ--ிருந-து---ு----ர-களா? ந------ ஆ-------------- வ------------ ந-ங-க-் ஆ-ி-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------- நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N---a- ā----v-lir---u---r--i----aḷā? N----- ā------------- v------------- N-ṅ-a- ā-i-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------ Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? நீங்--- எந்------தி--ல் --்---ி---்-----்-ள்? ந------ எ--- வ--------- த-------------------- ந-ங-க-் எ-்- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ி-ி-ு-்-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------------- நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 0
N--ka---nta----u--yi-----k-y---kkiṟī-kaḷ? N----- e--- v-------- t------------------ N-ṅ-a- e-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-r-a-? ----------------------------------------- Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ?
Як даўно Вы ўжо тут? நீ-்க-்-இ-்கு எ-்--- க--ம---இருக்கிற--்கள-? ந------ இ---- எ----- க----- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு எ-்-ன- க-ல-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? 0
N--k-- -ṅk--ett--ai kāl----a---u-k-ṟī-k--? N----- i--- e------ k------- i------------ N-ṅ-a- i-k- e-t-ṉ-i k-l-m-k- i-u-k-ṟ-r-a-? ------------------------------------------ Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ?
Як надоўга Вы тут? நீ--கள--இ-்கு --்-ு-- எ-்-ன- தின-்-ள் ---கு--ர்--்? ந------ இ---- இ------ எ----- த------- த------------ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-்-ு-் எ-்-ன- த-ன-்-ள- த-்-ு-ீ-்-ள-? --------------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? 0
Nīṅk----ṅku iṉṉum -tt-ṉa--t---ṅ-a- -aṅ-u--rk-ḷ? N----- i--- i---- e------ t------- t----------- N-ṅ-a- i-k- i-ṉ-m e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- t-ṅ-u-ī-k-ḷ- ----------------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ?
Вам тут падабаецца? உ-்--ு-்------த--டம--ப--ித-தி-ுக்---தா? உ--------- இ--- இ--- ப----------------- உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
U--a-u--u i-ta-i-a---iṭ-----uk-i-a-ā? U-------- i--- i--- p---------------- U-k-ḷ-k-u i-t- i-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? நீ--க-்-இ---ு --ட-----ய-ல்-வந---ள்ளீர----? ந------ இ---- வ----------- வ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- வ-்-ு-்-ீ-்-ள-? ------------------------------------------ நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? 0
N-ṅkaḷ----------m-ṟ-iyi- ---t-ḷ-ī-kaḷ-? N----- i--- v----------- v------------- N-ṅ-a- i-k- v-ṭ-m-ṟ-i-i- v-n-u-ḷ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! முட-ந-த--- என்-- வ--து---்தியு-்கள-. ம--------- எ---- வ---- ச------------ ம-ட-ந-த-ல- எ-்-ை வ-்-ு ச-்-ி-ு-்-ள-. ------------------------------------ முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். 0
M---ntā--eṉ-a--vantu-c-----uṅka-. M------- e---- v---- c----------- M-ṭ-n-ā- e-ṉ-i v-n-u c-n-i-u-k-ḷ- --------------------------------- Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ.
Вось мой адрас. இத--எ--ன---ய -ு----. இ-- எ------- ம------ இ-ு எ-்-ு-ை- ம-க-ர-. -------------------- இது என்னுடைய முகவரி. 0
It--eṉṉuṭ--y---u-av---. I-- e-------- m-------- I-u e-ṉ-ṭ-i-a m-k-v-r-. ----------------------- Itu eṉṉuṭaiya mukavari.
Мы пабачымся заўтра? நாம் நா-ை-ச----ப-போமா? ந--- ந--- ச----------- ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா- ---------------------- நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
N---n-ḷa--ca--ip-ōmā? N-- n---- c---------- N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------- Nām nāḷai cantippōmā?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. ம-்ன---கவ-ம-!நா-- -ுன்--- வ--- --ட்டமிட்டு--ளே-். ம---------------- ம------ வ--- த----------------- ம-்-ி-்-வ-ம-!-ா-் ம-ன-ன-ே வ-ற- த-ட-ட-ி-்-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------- மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். 0
Ma---k-----!-N-- --ṉ-a-ē vēṟ- --ṭṭa-i----ḷē-. M----------- N-- m------ v--- t-------------- M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ m-ṉ-a-ē v-ṟ- t-ṭ-a-i-ṭ-ḷ-ē-. --------------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ.
Бывай! பா-்க்--ா--! ப----------- ப-ர-க-க-ா-்- ------------ பார்க்கலாம்! 0
Pārk--l--! P--------- P-r-k-l-m- ---------- Pārkkalām!
Да пабачэння! ப-ய் -ருகி----. ப--- வ--------- ப-ய- வ-ு-ி-ே-்- --------------- போய் வருகிறேன். 0
Pōy v---ki-ē-. P-- v--------- P-y v-r-k-ṟ-ṉ- -------------- Pōy varukiṟēṉ.
Да сустрэчы! விரை--ல--ச-்த---போ--. வ------- ச----------- வ-ர-வ-ல- ச-்-ி-்-ோ-்- --------------------- விரைவில் சந்திப்போம். 0
V--ai-i- c-----p--. V------- c--------- V-r-i-i- c-n-i-p-m- ------------------- Viraivil cantippōm.

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…