Размоўнік

be Грамадскі мясцовы транспарт   »   id Kendaraan umum dalam kota

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

Грамадскі мясцовы транспарт

36 [tiga puluh enam]

Kendaraan umum dalam kota

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Інданезійская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? D--m--- ha--e--u--ya? D- m--- h---- b------ D- m-n- h-l-e b-s-y-? --------------------- Di mana halte busnya? 0
Які аўтобус едзе ў цэнтр? B-s--a-a-ya----ergi--- pu--- kota? B-- m--- y--- p---- k- p---- k---- B-s m-n- y-n- p-r-i k- p-s-t k-t-? ---------------------------------- Bus mana yang pergi ke pusat kota? 0
Якім маршрутам мне трэба ехаць? J--u--b-s--a-a-yan- -aru- saya a---l? J---- b-- m--- y--- h---- s--- a----- J-l-r b-s m-n- y-n- h-r-s s-y- a-b-l- ------------------------------------- Jalur bus mana yang harus saya ambil? 0
Ці трэба мне рабіць перасадку? A----h-s-y--ha-u- g--t--bu-? A----- s--- h---- g---- b--- A-a-a- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ---------------------------- Apakah saya harus ganti bus? 0
Дзе мне рабіць перасадку? D- -ana----a h---s-g-nt- ---? D- m--- s--- h---- g---- b--- D- m-n- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ----------------------------- Di mana saya harus ganti bus? 0
Колькі каштуе білет? B-ra----a--- -at--t-k--? B----- h---- s--- t----- B-r-p- h-r-a s-t- t-k-t- ------------------------ Berapa harga satu tiket? 0
Колькі прыпынкаў да цэнтра? B---pa -al-e --s -a-g d-lew-ti---m-a--k--pusa---o-a? B----- h---- b-- y--- d------- s----- k- p---- k---- B-r-p- h-l-e b-s y-n- d-l-w-t- s-m-a- k- p-s-t k-t-? ---------------------------------------------------- Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? 0
Вам трэба тут выходзіць. A--- --r-s --run -- si-i. A--- h---- t---- d- s---- A-d- h-r-s t-r-n d- s-n-. ------------------------- Anda harus turun di sini. 0
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. An-a --r-s-tu-u- -a-i--el--a-g. A--- h---- t---- d--- b-------- A-d- h-r-s t-r-n d-r- b-l-k-n-. ------------------------------- Anda harus turun dari belakang. 0
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. K-reta -a-a---ana- -e---utny--t-b- - --n-t-la-i. K----- b---- t---- b--------- t--- 5 m---- l---- K-r-t- b-w-h t-n-h b-r-k-t-y- t-b- 5 m-n-t l-g-. ------------------------------------------------ Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. 0
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. T--- --r--utn---tiba--0-m-n-- lag-. T--- b--------- t--- 1- m---- l---- T-e- b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ----------------------------------- Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. 0
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. B---beri---n-a-t------ me-i- l--i. B-- b--------- t--- 1- m---- l---- B-s b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ---------------------------------- Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. 0
Калі едзе апошні цягнік метро? K-pan---reta b-wah---n-h te-a--i--beran-kat? K---- k----- b---- t---- t------- b--------- K-p-n k-r-t- b-w-h t-n-h t-r-k-i- b-r-n-k-t- -------------------------------------------- Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? 0
Калі едзе апошні трамвай? K---- tr-m-te--k-----e----kat? K---- t--- t------- b--------- K-p-n t-e- t-r-k-i- b-r-n-k-t- ------------------------------ Kapan trem terakhir berangkat? 0
Калі едзе апошні аўтобус? K-pan bus----ak--r-----n-k--? K---- b-- t------- b--------- K-p-n b-s t-r-k-i- b-r-n-k-t- ----------------------------- Kapan bus terakhir berangkat? 0
У Вас ёсць білет? A-a--h-A-d----n-a--iket? A----- A--- p---- t----- A-a-a- A-d- p-n-a t-k-t- ------------------------ Apakah Anda punya tiket? 0
Білет? – Не, няма. T-k--? –--idak- sa-- tidak pu---. T----- – T----- s--- t---- p----- T-k-t- – T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- --------------------------------- Tiket? – Tidak, saya tidak punya. 0
Тады Вам давядзецца плаціць штраф. K--a- ---it- ---- -a-us --m--yar------. K---- b----- A--- h---- m------- d----- K-l-u b-g-t- A-d- h-r-s m-m-a-a- d-n-a- --------------------------------------- Kalau begitu Anda harus membayar denda. 0

Развіццё мовы

Навошта мы размаўляем друг з другам, відавочна. Мы жадаем абменьвацца інфармацыяй і разумець адзін аднаго. Але тое, як іменна з'явілася мова, не так відавочна. Існуюць розныя тэорыі. Але дакладна тое, што мова з'яўляецца вельмі стражытным феноменам. Пэўныя фізічныя рысы былі перадумовай для гаварэння. Яны былі неабходныя для таго, каб мы маглі вымаўляць гукі. Ужо ў неандэртальцаў была здольнасць скарыстоўваць свой голас. Гэтак яны маглі адрозніваць адзін аднаго ад жывёлаў. Акрамя гэтага, дужы, громкі голас быў важны для самаабароны. Ім можна было пагражаць або пужаць ворагаў. У той час людзі ўжо выраблялі прылады і ўмелі раскладаць агонь. Гэтыя веды трэба было неяк перадаваць. Але мова таксама была важна і для палявання ў групах. Ужо 2 мільёна гадоў таму паміж людзьмі было самае простае ўзаемаразуменне. Першымі моўнымі элементамі былі знакі і жэсты. Але людзі жадалі разумець адзін аднаго і ў цемры. Акрамя гэтага, ім трэба было навучыцца камунікаваць, не гледзячы адзін на аднаго. Таму і развіўся голас, які замяніў знакі. Мове ў сённяшнім яе разуменні як мінімум 50000 гадоў. Калі Homo sapiens пакінуў Афрыку, ён распаўсюдзіў мову па ўсім свеце. У розных рэгіёнах мовы аддзяліліся адна ад адной. Гэта значыць, што ўзніклі розныя моўныя сем'і. Але яны змяшчалі ў сабе толькі асновы моўных сістэм. Першыя мовы былі намнога прасцей, чым сучасныя. Яны развіваліся далей праз граматыку, фаналогію і семантыку. Можна было б сказаць, што розныя мовы прапануюць розныя рашэнні праблем камунікацыі. Але асноўная праблема была заўжды адна: як паказаць іншым, што я думаю?