Размоўнік

be Грамадскі мясцовы транспарт   »   fr Les transports publics

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

Грамадскі мясцовы транспарт

36 [trente-six]

Les transports publics

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? Où---t --arrêt -u b-s-? O_ e__ l______ d_ b__ ? O- e-t l-a-r-t d- b-s ? ----------------------- Où est l’arrêt du bus ? 0
Які аўтобус едзе ў цэнтр? Q--l --- va --n---e-c-ntre-----e ? Q___ b__ v_ d___ l_ c___________ ? Q-e- b-s v- d-n- l- c-n-r---i-l- ? ---------------------------------- Quel bus va dans le centre-ville ? 0
Якім маршрутам мне трэба ехаць? Qu---- ---n- -ois-je pr-ndre ? Q_____ l____ d______ p______ ? Q-e-l- l-g-e d-i---e p-e-d-e ? ------------------------------ Quelle ligne dois-je prendre ? 0
Ці трэба мне рабіць перасадку? E-t--- q-- -e do---c---g-r ? E_____ q__ j_ d___ c______ ? E-t-c- q-e j- d-i- c-a-g-r ? ---------------------------- Est-ce que je dois changer ? 0
Дзе мне рабіць перасадку? Où-d-i--je c---ger-? O_ d______ c______ ? O- d-i---e c-a-g-r ? -------------------- Où dois-je changer ? 0
Колькі каштуе білет? Co-b-e- coû---u------et-? C______ c____ u_ b_____ ? C-m-i-n c-û-e u- b-l-e- ? ------------------------- Combien coûte un billet ? 0
Колькі прыпынкаў да цэнтра? Co--ie- y a-t-il-d-arrê-s----qu--u---ntr--v--l--? C______ y a_____ d_______ j_______ c___________ ? C-m-i-n y a-t-i- d-a-r-t- j-s-u-a- c-n-r---i-l- ? ------------------------------------------------- Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ? 0
Вам трэба тут выходзіць. Vo-s-------d-s----r- ici. V___ d____ d________ i___ V-u- d-v-z d-s-e-d-e i-i- ------------------------- Vous devez descendre ici. 0
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Vou--d---- -e----dre à-l---riè--. V___ d____ d________ à l_________ V-u- d-v-z d-s-e-d-e à l-a-r-è-e- --------------------------------- Vous devez descendre à l’arrière. 0
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. Le ---c--i--métro -r--ve--ans-ci-q---nu--s. L_ p_______ m____ a_____ d___ c___ m_______ L- p-o-h-i- m-t-o a-r-v- d-n- c-n- m-n-t-s- ------------------------------------------- Le prochain métro arrive dans cinq minutes. 0
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. L--pr---ain---a- --ri-- d-n--di- minut-s. L_ p_______ t___ a_____ d___ d__ m_______ L- p-o-h-i- t-a- a-r-v- d-n- d-x m-n-t-s- ----------------------------------------- Le prochain tram arrive dans dix minutes. 0
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. L--p---h-in --- ar-iv- ---------ze mi--te-. L_ p_______ b__ a_____ d___ q_____ m_______ L- p-o-h-i- b-s a-r-v- d-n- q-i-z- m-n-t-s- ------------------------------------------- Le prochain bus arrive dans quinze minutes. 0
Калі едзе апошні цягнік метро? Q-a-d -art--e-d--nie--m---o-? Q____ p___ l_ d______ m____ ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r m-t-o ? ----------------------------- Quand part le dernier métro ? 0
Калі едзе апошні трамвай? Qu-n- -a-t--e----ni-r -r---? Q____ p___ l_ d______ t___ ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r t-a- ? ---------------------------- Quand part le dernier tram ? 0
Калі едзе апошні аўтобус? Quan- p--- -e--er-ie--bu- ? Q____ p___ l_ d______ b__ ? Q-a-d p-r- l- d-r-i-r b-s ? --------------------------- Quand part le dernier bus ? 0
У Вас ёсць білет? A----vo-s u- bill---? A________ u_ b_____ ? A-e---o-s u- b-l-e- ? --------------------- Avez-vous un billet ? 0
Білет? – Не, няма. U- b-l-e- ?-–--o-, je ---n a- p--. U_ b_____ ? – N___ j_ n___ a_ p___ U- b-l-e- ? – N-n- j- n-e- a- p-s- ---------------------------------- Un billet ? – Non, je n’en ai pas. 0
Тады Вам давядзецца плаціць штраф. Al-rs--ou- devez---ye-----------e. A____ v___ d____ p____ u__ a______ A-o-s v-u- d-v-z p-y-r u-e a-e-d-. ---------------------------------- Alors vous devez payer une amende. 0

Развіццё мовы

Навошта мы размаўляем друг з другам, відавочна. Мы жадаем абменьвацца інфармацыяй і разумець адзін аднаго. Але тое, як іменна з'явілася мова, не так відавочна. Існуюць розныя тэорыі. Але дакладна тое, што мова з'яўляецца вельмі стражытным феноменам. Пэўныя фізічныя рысы былі перадумовай для гаварэння. Яны былі неабходныя для таго, каб мы маглі вымаўляць гукі. Ужо ў неандэртальцаў была здольнасць скарыстоўваць свой голас. Гэтак яны маглі адрозніваць адзін аднаго ад жывёлаў. Акрамя гэтага, дужы, громкі голас быў важны для самаабароны. Ім можна было пагражаць або пужаць ворагаў. У той час людзі ўжо выраблялі прылады і ўмелі раскладаць агонь. Гэтыя веды трэба было неяк перадаваць. Але мова таксама была важна і для палявання ў групах. Ужо 2 мільёна гадоў таму паміж людзьмі было самае простае ўзаемаразуменне. Першымі моўнымі элементамі былі знакі і жэсты. Але людзі жадалі разумець адзін аднаго і ў цемры. Акрамя гэтага, ім трэба было навучыцца камунікаваць, не гледзячы адзін на аднаго. Таму і развіўся голас, які замяніў знакі. Мове ў сённяшнім яе разуменні як мінімум 50000 гадоў. Калі Homo sapiens пакінуў Афрыку, ён распаўсюдзіў мову па ўсім свеце. У розных рэгіёнах мовы аддзяліліся адна ад адной. Гэта значыць, што ўзніклі розныя моўныя сем'і. Але яны змяшчалі ў сабе толькі асновы моўных сістэм. Першыя мовы былі намнога прасцей, чым сучасныя. Яны развіваліся далей праз граматыку, фаналогію і семантыку. Можна было б сказаць, што розныя мовы прапануюць розныя рашэнні праблем камунікацыі. Але асноўная праблема была заўжды адна: як паказаць іншым, што я думаю?