Размоўнік

be Грамадскі мясцовы транспарт   »   sv Lokaltrafik

36 [трыццаць шэсць]

Грамадскі мясцовы транспарт

Грамадскі мясцовы транспарт

36 [trettiosex]

Lokaltrafik

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Шведская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? V-r -- ----h-llplat--n? V-- ä- b--------------- V-r ä- b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------- Var är busshållplatsen? 0
Які аўтобус едзе ў цэнтр? Vilke- ---- åk-r--i-l--entru-? V----- b--- å--- t--- c------- V-l-e- b-s- å-e- t-l- c-n-r-m- ------------------------------ Vilken buss åker till centrum? 0
Якім маршрутам мне трэба ехаць? Vil-e----nje-må--- --g --? V----- l---- m---- j-- t-- V-l-e- l-n-e m-s-e j-g t-? -------------------------- Vilken linje måste jag ta? 0
Ці трэба мне рабіць перасадку? Måst--------ta? M---- j-- b---- M-s-e j-g b-t-? --------------- Måste jag byta? 0
Дзе мне рабіць перасадку? V-r -ka --g--y-a? V-- s-- j-- b---- V-r s-a j-g b-t-? ----------------- Var ska jag byta? 0
Колькі каштуе білет? Va- -osta--en b--j-t-? V-- k----- e- b------- V-d k-s-a- e- b-l-e-t- ---------------------- Vad kostar en biljett? 0
Колькі прыпынкаў да цэнтра? H---m-n---h--l---t--r-är d---t-ll -entr--? H-- m---- h---------- ä- d-- t--- c------- H-r m-n-a h-l-p-a-s-r ä- d-t t-l- c-n-r-m- ------------------------------------------ Hur många hållplatser är det till centrum? 0
Вам трэба тут выходзіць. N--m---e-sti-a-a-----. N- m---- s---- a- h--- N- m-s-e s-i-a a- h-r- ---------------------- Ni måste stiga av här. 0
Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Ni -å-te -t-g- ---ba-. N- m---- s---- a- b--- N- m-s-e s-i-a a- b-k- ---------------------- Ni måste stiga av bak. 0
Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. N-sta tu-ne---n--å- ko-m-- o--- m-n-t--. N---- t------------ k----- o- 5 m------- N-s-a t-n-e-b-n-t-g k-m-e- o- 5 m-n-t-r- ---------------------------------------- Nästa tunnelbanetåg kommer om 5 minuter. 0
Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. Näs---s----agn --m--r------ ---uter. N---- s------- k----- o- 1- m------- N-s-a s-å-v-g- k-m-e- o- 1- m-n-t-r- ------------------------------------ Nästa spårvagn kommer om 10 minuter. 0
Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. N--t--bu-s -o-me- om -- -inute-. N---- b--- k----- o- 1- m------- N-s-a b-s- k-m-e- o- 1- m-n-t-r- -------------------------------- Nästa buss kommer om 15 minuter. 0
Калі едзе апошні цягнік метро? N------ sis-a---nnelb--etå--t? N-- g-- s---- t--------------- N-r g-r s-s-a t-n-e-b-n-t-g-t- ------------------------------ När går sista tunnelbanetåget? 0
Калі едзе апошні трамвай? Nä--gå- -i--a spår--g-e-? N-- g-- s---- s---------- N-r g-r s-s-a s-å-v-g-e-? ------------------------- När går sista spårvagnen? 0
Калі едзе апошні аўтобус? Nä- gå- --sta-bu-se-? N-- g-- s---- b------ N-r g-r s-s-a b-s-e-? --------------------- När går sista bussen? 0
У Вас ёсць білет? H-r ni e--bil---t? H-- n- e- b------- H-r n- e- b-l-e-t- ------------------ Har ni en biljett? 0
Білет? – Не, няма. En --l-e-t- - --j- --- --r inge-. E- b------- – N--- j-- h-- i----- E- b-l-e-t- – N-j- j-g h-r i-g-n- --------------------------------- En biljett? – Nej, jag har ingen. 0
Тады Вам давядзецца плаціць штраф. D- -å--- n- b---la-bö---. D- m---- n- b----- b----- D- m-s-e n- b-t-l- b-t-r- ------------------------- Då måste ni betala böter. 0

Развіццё мовы

Навошта мы размаўляем друг з другам, відавочна. Мы жадаем абменьвацца інфармацыяй і разумець адзін аднаго. Але тое, як іменна з'явілася мова, не так відавочна. Існуюць розныя тэорыі. Але дакладна тое, што мова з'яўляецца вельмі стражытным феноменам. Пэўныя фізічныя рысы былі перадумовай для гаварэння. Яны былі неабходныя для таго, каб мы маглі вымаўляць гукі. Ужо ў неандэртальцаў была здольнасць скарыстоўваць свой голас. Гэтак яны маглі адрозніваць адзін аднаго ад жывёлаў. Акрамя гэтага, дужы, громкі голас быў важны для самаабароны. Ім можна было пагражаць або пужаць ворагаў. У той час людзі ўжо выраблялі прылады і ўмелі раскладаць агонь. Гэтыя веды трэба было неяк перадаваць. Але мова таксама была важна і для палявання ў групах. Ужо 2 мільёна гадоў таму паміж людзьмі было самае простае ўзаемаразуменне. Першымі моўнымі элементамі былі знакі і жэсты. Але людзі жадалі разумець адзін аднаго і ў цемры. Акрамя гэтага, ім трэба было навучыцца камунікаваць, не гледзячы адзін на аднаго. Таму і развіўся голас, які замяніў знакі. Мове ў сённяшнім яе разуменні як мінімум 50000 гадоў. Калі Homo sapiens пакінуў Афрыку, ён распаўсюдзіў мову па ўсім свеце. У розных рэгіёнах мовы аддзяліліся адна ад адной. Гэта значыць, што ўзніклі розныя моўныя сем'і. Але яны змяшчалі ў сабе толькі асновы моўных сістэм. Першыя мовы былі намнога прасцей, чым сучасныя. Яны развіваліся далей праз граматыку, фаналогію і семантыку. Можна было б сказаць, што розныя мовы прапануюць розныя рашэнні праблем камунікацыі. Але асноўная праблема была заўжды адна: як паказаць іншым, што я думаю?