Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
ن-دی-ترین --ستخا-----اس-؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p--tkhân--y- ba--di k-jâst?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
تا-ن-دیکت-ی----ت-انه -ی-ی--ا- --ت-
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ-po-tkh--e-ye-b---------l- râh-as-?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
نزدیک-ر-----ندو- پ-ت-کج--ت؟
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s-n---he po-t--ba---i ---â-t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
----عد--ی-تم----ا-م دارم.
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-- t--ed-----a--r-l-ze- d-r-m.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Для паштоўкі і ліста.
ب------ -ا---پس--ل - -- نا---
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b-rây- ye- ---- -----l------k-n-m-h.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Для паштоўкі і ліста.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
هز--- --سا- -- آمریک- -ق-راس-؟
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-i-e--e --sâl-be -------c--g-adr--s-?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Колькі важыць пасылка?
و-- -س-ه -قد----ت؟
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vazne -a-te----ghad--a--?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Колькі важыць пасылка?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
م--تو--م--ن -ا با پست--وا-ی-----ل --م؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi-avânam -- râ b- p---e---vâ-- -r-âl----a-?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Як доўга яна будзе ісці?
---ر طول-م---ش- ت- -س----ه ---د--ر-د؟
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
che-mo--da- t--- mik--had-------mu-e be ma-h--- ber-sa-?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Як доўга яна будзе ісці?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Дзе я магу патэлефанаваць?
--- می-تو--- -لف- ب---؟
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
ko-â-m-t----a- ---efo---------?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Дзе я магу патэлефанаваць?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
-زد-ک-ری- --------ن کج---؟
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâje--- t-l-fone------- -ojâst?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
-ارت تل-ن ---ی--
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâr-- te-efo- -â--d?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
--تر-ه-ت--ن داری-؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
da--a--che t------ --r-d?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
-ی--ش---ه ---- ات-ی--ر- م-----د؟
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pi-h ----â-e-ye k---var--o--is--râ ----n--?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Хвілінку, я пагляджу.
---ل-ظه، ن----م----م-
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye----h------ra-a----gâ- kon--.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Хвілінку, я пагляджу.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Лінія ўвесь час занятая.
تلفن -میشه ا-غ-- ---.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tel-fo- -a----- --hg-â--as-.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Лінія ўвесь час занятая.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Які нумар Вы набралі?
چه--ما----- ر---ر--ید؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c---s--m-r--- -â--e-e-t-d?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Які нумар Вы набралі?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Трэба спачатку набраць нуль!
ا-ل-با-- ص-- ر- بگ---د.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
eb--dâ---y-- ad-de ---- râ beg----.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Трэба спачатку набраць нуль!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.