Размоўнік

be Фарбы   »   ca Els colors

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [catorze]

Els colors

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Снег белы. aaaaa L- n-- -s blan-a. L- n-- é- b------ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Сонца жоўтае. aaaaa E--sol és--roc. E- s-- é- g---- E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Апельсін аранжавы. aaaaa L- taronj- ----e--o----t-r----. L- t------ é- d- c---- t------- L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Вішня чырвоная. aaaaa La--ir-r---s --r-----. L- c----- é- v-------- L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Неба сіняе. aaaaa El c-l--s b-au. E- c-- é- b---- E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Трава зялёная. aaaaa L’h-rb- -s----da. L------ é- v----- L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Зямля карычневая. aaaaa La--er-a ----e col-- --r--. L- t---- é- d- c---- m----- L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Хмара шэрая. aaaaa El --v---és de c---r---is. E- n---- é- d- c---- g---- E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Шыны чорныя. aaaaa Els--neu--t--- só--d- -o--r n-g-e. E-- p--------- s-- d- c---- n----- E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Якога колеру снег? Белага. aaaaa D--q--- -o--- -s--a-n----Bl--c-. D- q--- c---- é- l- n--- B------ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. aaaaa D- --in c--o---s -l-s----Gr--. D- q--- c---- é- e- s--- G---- D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. aaaaa De----- --l-- -s--- -ar-n----Ta-o--a. D- q--- c---- é- l- t------- T------- D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. aaaaa De-q--n-és-la-c--era?-------l. D- q--- é- l- c------ V------- D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Якога колеру неба? Сіняга. aaaaa De----n--o--r-é- -l--el- Bl-u. D- q--- c---- é- e- c--- B---- D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. aaaaa De qu-- co------ l--er-a?-V-r-a. D- q--- c---- é- l------- V----- D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. aaaaa De quin c-l-r-és-la--e-r-- Mar-ó. D- q--- c---- é- l- t----- M----- D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. aaaaa De-qu-- colo---s--l -------Gris. D- q--- c---- é- e- n----- G---- D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. aaaaa De -ui---olor -ó- -l----eumàt-cs? Negre. D- q--- c---- s-- e-- p---------- N----- D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!