Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   ca Les estacions i el temps

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [setze]

Les estacions i el temps

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Вось поры года: A--est----ón-l-s--sta-i--s de l’a--: A------- s-- l-- e-------- d- l----- A-u-s-e- s-n l-s e-t-c-o-s d- l-a-y- ------------------------------------ Aquestes són les estacions de l’any: 0
вясна, лета, La-primav-ra---’est--, L- p--------- l------- L- p-i-a-e-a- l-e-t-u- ---------------------- La primavera, l’estiu, 0
восень і зіма. l- ----o--- ---i---n. l- t----- i l-------- l- t-r-o- i l-h-v-r-. --------------------- la tardor i l’hivern. 0
Лета спякотнае. L-esti- és c-l--ó-. L------ é- c------- L-e-t-u é- c-l-r-s- ------------------- L’estiu és calorós. 0
Улетку свеціць сонца. A--’esti----a sol. A l------- f- s--- A l-e-t-u- f- s-l- ------------------ A l’estiu, fa sol. 0
Улетку мы любім гуляць. A---e-ti-- ----a---d- --ss-j--. A l------- e-- a----- p-------- A l-e-t-u- e-s a-r-d- p-s-e-a-. ------------------------------- A l’estiu, ens agrada passejar. 0
Зіма халодная. L-hi-ern -s----d. L------- é- f---- L-h-v-r- é- f-e-. ----------------- L’hivern és fred. 0
Узімку ідзе снег або дождж. A --hive-n -----------. A l------- n--- o p---- A l-h-v-r- n-v- o p-o-. ----------------------- A l’hivern neva o plou. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. A------ern, e-s--nca--- -star---ca--. A l-------- e-- e------ e---- a c---- A l-h-v-r-, e-s e-c-n-a e-t-r a c-s-. ------------------------------------- A l’hivern, ens encanta estar a casa. 0
Холадна. F- fr-d. F- f---- F- f-e-. -------- Fa fred. 0
Ідзе дождж. Plo-. P---- P-o-. ----- Plou. 0
Дзьме вецер. Fa -e--. F- v---- F- v-n-. -------- Fa vent. 0
Цёпла. F- -a--r. F- c----- F- c-l-r- --------- Fa calor. 0
Сонечна. Fa ---. F- s--- F- s-l- ------- Fa sol. 0
Бязвоблачна. F---n--o--d-a. F- u- b-- d--- F- u- b-n d-a- -------------- Fa un bon dia. 0
Якое сёння надвор’е? Qu-n-t-mp- ---a---? Q--- t---- f- a---- Q-i- t-m-s f- a-u-? ------------------- Quin temps fa avui? 0
Сёння холадна. Avui ---fr-d. A--- f- f---- A-u- f- f-e-. ------------- Avui fa fred. 0
Сёння цёпла. A--i -- c--o-. A--- f- c----- A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!