Размоўнік

be Ва універмагу   »   ca Als grans magatzems

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

52 [cinquanta-dos]

Als grans magatzems

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? An-m--ls -r--- m-----em-? A___ a__ g____ m_________ A-e- a-s g-a-s m-g-t-e-s- ------------------------- Anem als grans magatzems? 0
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. T-nc--lguns --càr--cs. T___ a_____ e_________ T-n- a-g-n- e-c-r-e-s- ---------------------- Tinc alguns encàrrecs. 0
Я хачу зрабіць шмат пакупак. V----c----ar---l--------s. V___ c______ m_____ c_____ V-l- c-m-r-r m-l-e- c-s-s- -------------------------- Vull comprar moltes coses. 0
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? On --n e-s-----c-es-d’of-cina? O_ s__ e__ a_______ d_________ O- s-n e-s a-t-c-e- d-o-i-i-a- ------------------------------ On són els articles d’oficina? 0
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. Nece--i-----br-s i --pe- d- -a--e-. N________ s_____ i p____ d_ c______ N-c-s-i-o s-b-e- i p-p-r d- c-r-e-. ----------------------------------- Necessito sobres i paper de cartes. 0
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. Nece---------p-s i-ma-cad---. N________ l_____ i m_________ N-c-s-i-o l-a-i- i m-r-a-o-s- ----------------------------- Necessito llapis i marcadors. 0
Дзе знаходзіцца мэбля? On -ó- -l---o----? O_ s__ e__ m______ O- s-n e-s m-b-e-? ------------------ On són els mobles? 0
Мне патрэбныя шафа і камод. Nec--s--o-u-----a-i-- u---ca-ai--r-. N________ u_ a_____ i u__ c_________ N-c-s-i-o u- a-m-r- i u-a c-l-i-e-a- ------------------------------------ Necessito un armari i una calaixera. 0
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. Nec---i-- un-------t-ri-i-u-a p--s-at--r-a. N________ u_ e_________ i u__ p____________ N-c-s-i-o u- e-c-i-t-r- i u-a p-e-t-t-e-i-. ------------------------------------------- Necessito un escriptori i una prestatgeria. 0
Дзе знаходзяцца цацкі? On --n-le- --gui-es? O_ s__ l__ j________ O- s-n l-s j-g-i-e-? -------------------- On són les joguines? 0
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. Ne--s--t--u-a n-n--i-un-o---t----pe--ix. N________ u__ n___ i u_ o____ d_ p______ N-c-s-i-o u-a n-n- i u- o-s-t d- p-l-i-. ---------------------------------------- Necessito una nina i un osset de peluix. 0
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. N-c--s-t- u-- -----a d--futbo----un-jo- ---sc---. N________ u__ p_____ d_ f_____ i u_ j__ d________ N-c-s-i-o u-a p-l-t- d- f-t-o- i u- j-c d-e-c-c-. ------------------------------------------------- Necessito una pilota de futbol i un joc d’escacs. 0
Дзе знаходзяцца інструменты? On-són les -ine-? O_ s__ l__ e_____ O- s-n l-s e-n-s- ----------------- On són les eines? 0
Мне патрэбныя малаток і абцугі. Ne-e-s--- -- ma-te---- -ne---lic---s. N________ u_ m______ i u___ a________ N-c-s-i-o u- m-r-e-l i u-e- a-i-a-e-. ------------------------------------- Necessito un martell i unes alicates. 0
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. N-c---ito----t--pant i -- to--avís. N________ u_ t______ i u_ t________ N-c-s-i-o u- t-e-a-t i u- t-r-a-í-. ----------------------------------- Necessito un trepant i un tornavís. 0
Дзе ўпрыгожванні? O--só- les jo--s? O_ s__ l__ j_____ O- s-n l-s j-i-s- ----------------- On són les joies? 0
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. N-c-s-i------ --d-n------- pol-e-a. N________ u__ c_____ i u__ p_______ N-c-s-i-o u-a c-d-n- i u-a p-l-e-a- ----------------------------------- Necessito una cadena i una polsera. 0
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. N-c-ssit- -- a---- i-a-ra----s. N________ u_ a____ i a_________ N-c-s-i-o u- a-e-l i a-r-c-d-s- ------------------------------- Necessito un anell i arracades. 0

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.