Размоўнік

be У рэстаране 3   »   ca Al restaurant 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [trenta-u]

Al restaurant 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. Vo-------na -nt----. V------ u-- e------- V-l-r-a u-a e-t-a-a- -------------------- Voldria una entrada. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. Vol-ria-u-- a-a--da. V------ u-- a------- V-l-r-a u-a a-a-i-a- -------------------- Voldria una amanida. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Vol-ri--un---op-. V------ u-- s---- V-l-r-a u-a s-p-. ----------------- Voldria una sopa. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. Vol--i- u--- p-s-res. V------ u--- p------- V-l-r-a u-e- p-s-r-s- --------------------- Voldria unes postres. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Vold-i- u- g-l-----b-na--. V------ u- g---- a-- n---- V-l-r-a u- g-l-t a-b n-t-. -------------------------- Voldria un gelat amb nata. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. V---r-a-fru-ta---format--. V------ f----- o f-------- V-l-r-a f-u-t- o f-r-a-g-. -------------------------- Voldria fruita o formatge. 0
Мы хацелі б паснедаць. (----ltr--) v-ld---m-----rz-r. (---------- v------- e-------- (-o-a-t-e-) v-l-r-e- e-m-r-a-. ------------------------------ (Nosaltres) voldríem esmorzar. 0
Мы хацелі б паабедаць. (No-al----) -old-íem-di--r. (---------- v------- d----- (-o-a-t-e-) v-l-r-e- d-n-r- --------------------------- (Nosaltres) voldríem dinar. 0
Мы хацелі б павячэраць. (N----t-es---o--r-em -op-r. (---------- v------- s----- (-o-a-t-e-) v-l-r-e- s-p-r- --------------------------- (Nosaltres) voldríem sopar. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Q---vo- pe- e-mor-a-? Q-- v-- p-- e-------- Q-è v-l p-r e-m-r-a-? --------------------- Què vol per esmorzar? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? P---ts-a-- m--m-la-a --mel? P----- a-- m-------- i m--- P-n-t- a-b m-l-e-a-a i m-l- --------------------------- Panets amb melmelada i mel? 0
Тосты з каўбасой і сырам? To-ra--- --b---ls-tx--i -o-m--g-? T------- a-- s------- i f-------- T-r-a-e- a-b s-l-i-x- i f-r-a-g-? --------------------------------- Torrades amb salsitxa i formatge? 0
Варанае яйка? Un -u--------p-r -ig-a? U- o- p----- p-- a----- U- o- p-s-a- p-r a-g-a- ----------------------- Un ou passat per aigua? 0
Яечню? U--ou----g--? U- o- f------ U- o- f-e-i-? ------------- Un ou fregit? 0
Амлет? U-- -r---a? U-- t------ U-a t-u-t-? ----------- Una truita? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. U---l--e --gur-, si--s-pl-u. U- a---- i------ s- u- p---- U- a-t-e i-g-r-, s- u- p-a-. ---------------------------- Un altre iogurt, si us plau. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. Un--m--a mé--d--sa- --p----,-s--------u. U-- m--- m-- d- s-- i p----- s- u- p---- U-a m-c- m-s d- s-l i p-b-e- s- u- p-a-. ---------------------------------------- Una mica més de sal i pebre, si us plau. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. U--al----g---d-ai--a,-s- -s-p-a-. U- a---- g-- d------- s- u- p---- U- a-t-e g-t d-a-g-a- s- u- p-a-. --------------------------------- Un altre got d’aigua, si us plau. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...