Размоўнік

be Прыналежныя займеннікі 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

Прыналежныя займеннікі 1

Прыналежныя займеннікі 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
я – мой jo –--- -eu jo – el meu j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Я не знаходжу свайго ключа. N---rob--l- --va --au. No trobo la meva clau. N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Я не знаходжу свайго білета. No------ el -----it--et. No trobo el meu bitllet. N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ты – твой t- – e- t-u tu – el teu t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Ты знайшоў свой ключ? H-- -r--at-l- tev--cl-u? Has trobat la teva clau? H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Ты знайшоў свой білет? Has ----at-e----- bi-----? Has trobat el teu bitllet? H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ён – яго e-l-– el--eu ell – el seu e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Ты ведаеш, дзе яго ключ? Sa-- o- ------se-a --au? Saps on és la seva clau? S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Ты ведаеш, дзе яго білет? Sa-s -n -s e- s-u--it-le-? Saps on és el seu bitllet? S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
яна – яе el---– el---u ella – el seu e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Яе грошы прапалі. El--s--s ---er--han --s-p-r-gu-. Els seus diners han desaparegut. E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
І яе крэдытная картка таксама прапала. L- se-- ------a -e -rèdit t-mbé ha d--apa----t. La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
мы – наш nos--tres --e- -----e nosaltres – el nostre n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Наш дзядуля хворы. El-nos--e--vi --t--mal--t. El nostre avi està malalt. E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Наша бабуля здаровая. La n-s--a-à--a--stà -é--e --lut. La nostra àvia està bé de salut. L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
вы – ваш v------e- --el ---t-e vosaltres – el vostre v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Дзеці, дзе ваш тата? Nen-, -n--s-------tr----re? Nens, on és el vostre pare? N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Дзеці, дзе ваша мама? Ne-----n é- -- vo--r-----e? Nens, on és la vostra mare? N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

Крэатыўная мова

Крэатыўнасць сёння з'яўляецца важнай якасцю. Кожны хоча быць крэатыўным. Таму што крэатыўныя людзі лічацца разумнымі. Мова таксама павінна быць крэатыўнай. Раней людзі стараліся размаўляць як мага правільней. Сёння трэба ўмець размаўляць крэатыўна. Прыкладам гэтага з'яўляецца рэклама і новыя сродкі інфармацыі. Яны паказваюць, як можна гуляць з мовай. У апошнія 50 гадоў значэнне крэатыўнасці дужа павялічылася. Гэтаму феномену нават прысвечаны даследаванні. Псіхолагі, педагогі і філосафы вывучаюць крэатыўныя працэсы. Крэатыўнасць вызначаецца як здольнасць ствараць новае. Суадносна, крэатыўны размаўляючы стварае новыя моўныя формы. Гэта могуць быць словы, або нават граматычныя структуры. Вывучаючы крэатыўную мову, мовазнаўцы пазнаюць, як мова змяняецца. Але не ўсе людзі прымаюць новыя моўныя элементы. Каб разумець крэатыўную мову, патрэбны пэўныя веды. Трэба ведаць, як мова функцыянуе. І трэбе ведаць свет, у якім жывуць моўцы. Толькі гэтак можна зразумець, што яны хацелі сказаць. Прыкладам гэтага з'яўляецца мова моладзі. Дзеці і маладыя людзі вынаходзяць усё новыя і новыя словы. Дарослыя часта не разумеюць гэтыя словы. Сёння існуюць слоўнікі маладзёжнага слэнгу. Але часцяком яны старэюць ужо пасля аднаго пакалення. Аднак крэатыўную мову ўсё ж такі можна вывучыць. Выкладчыкі прапануюць розныя курсы. А самае важнае правіла - актывізуйце ваш унутраны голас!