Размоўнік

be Экскурсія па горадзе   »   ca La visita de la ciutat

42 [сорак два]

Экскурсія па горадзе

Экскурсія па горадзе

42 [quaranta-dos]

La visita de la ciutat

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Ці адкрыты рынак па нядзелях? Qu- e- m----- é- o---- e- d-------? Que el mercat és obert el diumenge? 0
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках? Qu- o--- l- f--- e- d------? Que obre la fira el dilluns? 0
Ці адкрытая выстава па аўторках? Qu- é- o----- l---------- e- d------? Que és oberta l’exposició el dimarts? 0
Ці адкрыты заапарк па серадах? Qu- e- o--- z------- e- d-------? Que el obre zoològic el dimecres? 0
Ці адкрыты музей па чацвяргах? Qu- e- o--- m---- e- d-----? Que el obre museu el dijous? 0
Ці адкрытая галерэя па пятніцах? Qu- l- g------ o--- e- d--------? Que la galeria obre el divendres? 0
Ці дазволена фатаграфаваць? Es p-- f-- f----? Es pot fer fotos? 0
Ці трэба аплачваць уваход? S’-- d- p---- e------? S’ha de pagar entrada? 0
Колькі каштуе ўваход? Qu--- c---- l--------? Quant costa l’entrada? 0
Ці ёсць скідка для груп? Hi h- d-------- p-- a g----? Hi ha descompte per a grups? 0
Ці ёсць скідка для дзяцей? Hi h- d-------- p-- a-- n---? Hi ha descompte per als nens? 0
Ці ёсць скідка для студэнтаў? Hi h- d-------- d----------? Hi ha descompte d’estudiant? 0
Што гэта за будынак? Qu- é- a----- e------? Què és aquest edifici? 0
Колькі гадоў будынку? De q--- é- a----- e------? De quan és aquest edifici? 0
Хто пабудаваў будынак? Qu- v- c-------- a----- e------? Qui va construir aquest edifici? 0
Я цікаўлюся архітэктурай. M’--------- l-------------. M’interessa l’arquitectura. 0
Я цікаўлюся мастацтвам. M’--------- l----. M’interessa l’art. 0
Я цікаўлюся жывапісам. M’--------- l- p------. M’interessa la pintura. 0

Хуткія мовы, павольныя мовы

У свеце існуе больш за 6000 моў. Але ўсе яны маюць адну функцыю. Яны дапамагаюць абменьвацца інфармацыяй. Але ў кожнай мове гэта адбываецца па-рознаму. Таму што кожная мова паводзіць сабе па ўласных правілах. Хуткасць, з якой размаўляюць на той ці іншай мове, таксама адрозніваецца. Гэта было даказана мовазнаўцамі ў розных даследаваннях. Для гэтага кароткія тэксты былі перакладзены на некалькі моў. Гэтыя тэксты затым прачытваліся ўслых носьбітамі моў. Вынік быў адназначным. Японская і іспанская - самыя хуткія мовы. У гэтых мовах у сякунду вымаўляцца амаль 8 складоў. Значна павольней размаўляюць кітайцы. Яны вымаўляюць толькі 5 складоў у сякунду. Хуткасць залежыць ад складанасці слагоў. Калі склады складаныя, іх вымаўленне займае больш часу. У нямецкай, напрыклад, 3 гукі на склад. Таму на ім размаўляюць адносна павольна. Але хутка размаўляць не значыць паведаміць многа. Зусім наадварот! У мовах, на якіх размаўляюць хутка, змяшчаецца мала інфармацыі. Няглезячы на тое, что японцы хутка размаўляюць, яны перадаюць менш зместу. У ‘павольнай’ кітайскай, насупраць, усяго некалькі слоў перадаюць шматінфармацыі. Англійскія склады таксама змяшчаюць шмат інфармацыі. Цікава, што даследаванныя мовы амаль аднолькава эфектыўныя! Гэта значыць, што той, хто размаўляе павольней, паведамляе больш. А таму, хто размаўляе хутчэй, патрэбна больш слоў. Урэшце рэшт, усе дасягаюць мэты амаль што адначасова.