Размоўнік

be Гутарка 1   »   ca Conversa 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

Гутарка 1

20 [vint]

Conversa 1

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Сядайце, калі ласка! Po---- c-----! Posi’s còmode! 0
Адчувайце сябе як дома! Fa-- c-- a c---! Faci com a casa! 0
Што жадаеце выпіць? Qu- v-- p-- b----? Què vol per beure? 0
Вы любіце музыку? Li a----- l- m-----? Li agrada la música? 0
Мне падабаецца класічная музыка. M’------- l- m----- c-------. M’encanta la música clàssica. 0
Вось мае кампакт-дыскі. El- m--- C-- s-- a---. Els meus CDs són aquí. 0
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? Qu- t--- a---- i--------- m------ v----? Que toca algun instrument musical vostè? 0
Вось мая гітара. Aq----- é- l- m--- g-------. Aquesta és la meva guitarra. 0
Вы любіце спяваць? Qu- l- a----- c-----? Que li agrada cantar? 0
У Вас ёсць дзеці? Té f---- v----? Té fills vostè? 0
У Вас ёсць сабака? Té u- g-- v----? Té un gos vostè? 0
У Вас ёсць кот? Té u- g-- v----? Té un gat vostè? 0
Вось мае кніжкі. Aq-- s-- e-- m--- l------. Aquí són els meus llibres. 0
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. Ar- e---- l------ a----- l-----. Ara estic llegint aquest llibre. 0
Што Вы любіце чытаць? Qu- u- a----- l-----? Què us agrada llegir? 0
Вы ходзіце на канцэрты? Li a----- a--- a c-------? Li agrada anar a concerts? 0
Вы ходзіце ў тэатр? Li a----- a--- a- t-----? Li agrada anar al teatre? 0
Вы ходзіце ў оперу? Li a----- a--- a l------? Li agrada anar a l’òpera? 0

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: ‘Ад мамы!’ Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін ‘родная мова’ існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны. Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!