З якога часу Вы больш не працуеце?
م----ى لم-ت-د ---- -
-- م-- ل- ت-- ت--- ؟-
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m-dh ma-aa l- ta-----ae--l ?
m--- m---- l- t---- t----- ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
З якога часу Вы больш не працуеце?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
З замужжа?
م-ذ -وا-ها-
--- ز-------
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
m-ad--za---u--.
m---- z--------
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
З замужжа?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
ن--- ل- تع- ت--- م---أ---ز-جت.
---- ل- ت-- ت--- م-- أ- ت------
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
n-im- l- --eud -a--al mun----an-tu--w-ja-.
n---- l- t---- t----- m---- '-- t---------
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе.
-ن---- ت-و-- -- ----تعمل.
--- أ- ت---- ل- ت-- ت-----
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
m-a-h '-na t-zawa-at l---a--d -a---l.
m---- '--- t-------- l- t---- t------
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся.
م-ذ--ن--ع---- هم--سعداء-
--- أ- ت----- ه-- س------
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
m--d- 'an-t-ea--fa hu-- -u-da-a.
m---- '-- t------- h--- s-------
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
--- -ن---ق--ب--ف--------ر--ن إلاّ -ادراً.
--- أ- ر--- ب----- ل- ي----- إ--- ن-------
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
mnad---a-a---zqa----i---fa--la---k--i-an --l- -ad-aan.
m---- '--- r------ b------- l- y-------- '--- n-------
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Калі яна патэлефануе?
م-- ت-ص- ب-ل-اتف-؟
--- ت--- ب------ ؟-
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
mt- t-t-sil bi-lh-t---?
m-- t------ b-------- ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Калі яна патэлефануе?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Падчас паездкі?
أ---ء ق-ا-ته- -لسيا--؟
----- ق------ ا--------
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a-h---' -ia---ih- al-ya-?
a------ q-------- a------
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Падчас паездкі?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Так, калі яна будзе ехаць на машыне.
--- ---نه--ت--ل-و-ي تق-د-ال-يا---
--- ، إ--- ت--- و-- ت--- ا--------
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
neam - 'i--ah--t-------w--i-t-q-d-al----rat.
n--- , '------ t------ w--- t---- a---------
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Так, калі яна будзе ехаць на машыне.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне.
---ل-ب-لها-- بي-------د---س-ارة-
---- ب------ ب---- ت--- ا--------
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
itat-s-l--i--h-----b-yna----aqud --si----t.
i------- b-------- b------ t---- a---------
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе.
-ن-ا -شاهد--ل-ل--- -ي-م---ك-ي-
---- ت---- ا------ ب---- ت-----
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'iina-a t-sha--d a-tilfaz -a---m--t---i.
'------ t------- a------- b------ t-----
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Яна слухае музыку, калі робіць заданні.
ا-ه---س---ال-و--قى----ما-ت----الوظ-ئف-
---- ت--- ا------- ب---- ت--- ا--------
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
ana-a---s-ae -l-u-iqa- ba-n-m--ta--u---lw--a-fa.
a---- t----- a-------- b------ t----- a---------
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Яна слухае музыку, калі робіць заданні.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Я не бачу, калі я без акуляраў.
لا-أ-ى--ي--ً--ون---نظ-رة.
-- أ-- ش---- د-- ا--------
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
laa-'---a---yy--n --- a---z-r-t-.
l-- '---- s------ d-- a----------
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Я не бачу, калі я без акуляраў.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная.
لا-أفهم -يئاً --دم- -كو- ال-و--ق- ع-ل-ة-
-- أ--- ش---- ع---- ت--- ا------- ع------
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
laa-----hum----y-a- --ndama --k-- a--usiqa- ea---t.
l-- '------ s------ e------ t---- a-------- e------
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк.
ل----- --ئ-----دم- ---ب بالز--م-
-- أ-- ش---- ع---- أ--- ب--------
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
laa-'----m--s-yya-- ei-d-ma--as----ia-----m-.
l-- '------ s------ e------ '---- b----------
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж.
-ن-ما----ر--ست---س--رة أ---.
----- ت--- ن---- س---- أ-----
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
ei--am----mtir --sta--l--s--a-a----'a-r---.
e------ t----- n-------- s-------- '-------
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
-نسا-----ل--لع-لم -ندما --ب- -- -لي-ن-يب-
------ ح-- ا----- ع---- ن--- ف- ا---------
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s-u--f-- -a-l---ea-a- ---dam- ---bi--f-----an---.
s------- h--- a------ e------ n----- f- a--------
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе.
--ن--- بت-او---لطع-- إن--م --- -ر-باً
------ ب----- ا----- إ- ل- ي-- ق------
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
s---b-d-------a-ul---t-e-- ------a------q--b--n
s------- b-------- a------ '--- l-- y-- q------
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan