Nerozumím tomu slovu.
-ن ا-- ---ه--- -می-ه-م-
-- ا-- ک--- ر- ن---------
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man--al--e -- -em--ah-a-.
m-- k----- r- n----------
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumím tomu slovu.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumím té větě.
من---ن جمل- را نم-----م-
-- ا-- ج--- ر- ن---------
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma--j-m-e-râ nemi-ah-a-.
m-- j---- r- n----------
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumím té větě.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumím významu.
-ن----ی----را-----هم--
-- م--- آ- ر- ن---------
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
ma- m----n-y------â-----f-h--m.
m-- m-------- â- r- n----------
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
Nerozumím významu.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
učitel
----
-----
-ع-م-
------
معلم
0
mo-a-em
m------
m---l-m
-------
mo-alem
Rozumíte učiteli?
حرف--ع-- ---م-ف--ید؟
--- م--- ر- م---------
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g--te--e-mo--l-- r---i-a-m-d?
g------- m------ r- m--------
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Rozumíte učiteli?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Ano, rozumím mu dobře.
بل-- -ن--ر--ا--(م----ر---و- م--ف----
---- م- ح-- ا- (---- ر- خ-- م--------
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b-------n-g-----h------ -m-rd---â kh---m--a-m--.
b---- m-- g--------- o- (----- r- k--- m--------
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
Ano, rozumím mu dobře.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
učitelka
خ-ن---عل-
---- م----
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k---o- ------m
k----- m------
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
učitelka
خانم معلم
khânom mo-alem
Rozumíte učitelce?
حرف -ان- م-لم-------فه-ی-؟
--- خ--- م--- ر- م---------
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
g--te-h----k--no--mo--l-m ---m-fah-id?
g--------- k----- m------ r- m--------
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Rozumíte učitelce?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Ano, rozumím jí dobře.
بله- ح----و-(--)-------فهمم-
---- ح-- ا- (--- ر- م--------
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
ba--- ----e---y- -- (zan) r---i-a-m--.
b---- g--------- o- (---- r- m--------
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
Ano, rozumím jí dobře.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
lidé
م-د-
-----
-ر-م-
------
مردم
0
m-rd-m
m-----
m-r-o-
------
mardom
Rozumíte těm lidem?
-----ی-مرد---ا-م-فهم-د؟
------ م--- ر- م---------
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
ha-f--â-- ---d---râ mi--h---?
h-------- m----- r- m--------
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Rozumíte těm lidem?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Ne, nerozumím jim moc dobře.
ن---حرف-ای---ه--ر-----د خ-ب-ن-ی-ه---
--- ح----- آ--- ر- ز--- خ-- ن---------
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
na,-h-rf--ây----h- ---â-c--nâ- k-u- n--i--h-a-.
n-- h-------- â--- r- â------- k--- n----------
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
Ne, nerozumím jim moc dobře.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
přítelkyně
دو----خت-
---- د----
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
do--- dokhtar
d---- d------
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
přítelkyně
دوست دختر
doost dokhtar
Máte přítelkyni?
---ت-دختر----ید-
---- د--- د------
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d-os---o-h--r d-r-d?
d---- d------ d-----
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
Máte přítelkyni?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
Ano, mám přítelkyni.
ب-ه، دار-.
---- د-----
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
bale, --ra-.
b---- d-----
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
Ano, mám přítelkyni.
بله، دارم.
bale, dâram.
dcera
-خ-ر-----ن-)
---- (-------
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d--h-ar(-a--an-)
d---------------
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
dcera
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
Máte dceru?
-م-------دا-ی-؟
--- د--- د------
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s--mâ d-kht---d-ri-?
s---- d------ d-----
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
Máte dceru?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
Ne, nemám.
-ه،---ار--
--- ن------
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na--na-â-a-.
n-- n-------
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
Ne, nemám.
نه، ندارم.
na, nadâram.