Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   bg Отрицание 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. Аз -- ---б--а----ма--. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
Az -e-r-z-i--m d----a. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Nerozumím té větě. Аз не разбира--изр-че---т-. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
A- n- r----ram izrec--nie--. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Nerozumím významu. А- -------и-ам--н-ч--ие-о. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A- ne --zbi-am zn--he-i-to. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
učitel Учи--л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
Uchi--l U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Rozumíte učiteli? Раз--рате-ли-учи---я? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Ra-b-r-t--li--ch----ya? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Ano, rozumím mu dobře. Д-,--з го ра---рам--об--. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
D----- -- -a-b-ram --bre. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
učitelka Уч-т-лка У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
Uchi----a U________ U-h-t-l-a --------- Uchitelka
Rozumíte učitelce? Раз---а-- ------тел-ат-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R-z-i-a-e--i-uch--el----? R________ l_ u___________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
Ano, rozumím jí dobře. Д-, а- --р-збир-м-доб--. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
D-,-az ya--a--i--- -----. D__ a_ y_ r_______ d_____ D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
lidé Х--а Х___ Х-р- ---- Хора 0
K-ora K____ K-o-a ----- Khora
Rozumíte těm lidem? Р--бира---л---о--т-? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R-zb-r-te -- -h---ta? R________ l_ k_______ R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
Ne, nerozumím jim moc dobře. Не- -е-ги -а-би----съвсем д-б-е. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
N-,--e----razbi-am --vs-m-d-b-e. N__ n_ g_ r_______ s_____ d_____ N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
přítelkyně П-и--е-ка П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
P---at--ka P_________ P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
Máte přítelkyni? И-а-е -и --и-т-лка? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
I-at--li------te-k-? I____ l_ p__________ I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
Ano, mám přítelkyni. Д-,-има-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D---i--m. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
dcera Дъ---я Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
D-----e-ya D_________ D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
Máte dceru? Имате--и дъщер-? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
I--te--- --shch----? I____ l_ d__________ I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
Ne, nemám. Н-- --ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N-,-n-a-am. N__ n______ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…