Je to vlak do Berlína?
ا-- قطا--به ب-ل-- می-رود؟
--- ق--- ب- ب---- م-------
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
i- ----âr-is---e-be berlin m---vad?
i- g--------- k- b- b----- m-------
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Je to vlak do Berlína?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
ق-ا- ک--ح-کت--ی--د؟
---- ک- ح--- م-------
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh--â- -he m-ghe ----k-t --k----?
g----- c-- m---- h------ m-------
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
V kolik hodin ten vlak odjíždí?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
-ی-ق----به --ل-------س--
-- ---- ب- ب---- م-------
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g--t---ch- -og-e--e----l----i-e-ad?
g----- c-- m---- b- b----- m-------
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
S dovolením, mohu projít?
ببخ--د- اج-ز---س---ب-- --م-(-د-شوم)-
------- ا---- ه-- ع--- ک-- (-- ش-----
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
be------hi-,-e---e-h--t o--- kon-m?
b----------- e---- h--- o--- k-----
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
S dovolením, mohu projít?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Myslím, že toto je mé místo.
--- -ی--نم ای-جا-جای من----.
--- م----- ا---- ج-- م- ا----
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-k--mi----m inj- --ye -a----t.
f--- m------ i--- j--- m-- a---
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Myslím, že toto je mé místo.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Myslím, že sedíte na mém místě.
فک- م---- شم--ر-- صند-- ---ن--ته-----
--- م----- ش-- ر-- ص---- م- ن---- ا----
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fek- -i-on---sho-- r--ye--a-d--i-e m-n -e----t--id.
f--- m------ s---- r---- s-------- m-- n-----------
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Myslím, že sedíte na mém místě.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Kde je spací vůz?
کو-ه---ا- کج- ----
---- خ--- ک-- ا----
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
k-p-p--ye -h---k---st?
k-------- k--- k------
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Kde je spací vůz?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Spací vůz je na konci vlaku.
کوپ--خواب د-------- قط-- ---.
ک--- خ--- د- ا----- ق--- ا----
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k---pe-ye -h----a-----eh-y- gha-âr ---.
k-------- k--- d-- e------- g----- a---
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Spací vůz je na konci vlaku.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
و-ر-تو--- قطار ک-است؟-د-اب--ای--ط-ر.
- ر------ ق--- ک----- د------- ق-----
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
v----st-rân-e-gh-t-r koj-st--d-----t--âye---atâ-.
v- r--------- g----- k------ d-- e------- g------
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
A kde je jídelní vůz? – Vepředu.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Mohu spát dole?
---و--- ---ین --وا-م-
-------- پ---- ب-------
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mita-â--m-pâ--- --k---am?
m-------- p---- b--------
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Mohu spát dole?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Mohl bych spát uprostřed?
می---نم ----ب--ا--؟
-------- و-- ب-------
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
mi-avân-- -as-t be--â-a-?
m-------- v---- b--------
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Mohl bych spát uprostřed?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Mohl bych spát nahoře?
-یت-ا-- ب--ا -خ-ا--؟
-------- ب--- ب-------
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
mi-avâ--m bâlâ b-kh-b--?
m-------- b--- b--------
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Mohl bych spát nahoře?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Kdy budeme na hranici?
ک---- مر--میرس--؟
-- ب- م-- م--------
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
k-y -e ----------i-?
k-- b- m--- m-------
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Kdy budeme na hranici?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
س-ر -----لین -------- م---د-
--- ب- ب---- چ--- ط-- م-------
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
s-f-r -e-berli--che mo--da- -o-- ---e---d?
s---- b- b----- c-- m------ t--- m--------
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Jak dlouho trvá cesta do Berlína?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Má ten vlak zpoždění?
ق-ا--تاخیر-دار-؟
---- ت---- د-----
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
gha--- t--akh------a-?
g----- t------- d-----
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Má ten vlak zpoždění?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Máte něco na čtení?
---ی--ر-ی-خ----- دار-د-
---- ب--- خ----- د------
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
c--zi--a-ây--k--nd-n d----?
c---- b----- k------ d-----
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Máte něco na čtení?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
اینجا--ی-و----ر-کی--ا-نو--د-- -ی-- -رد؟
----- م----- خ----- ی- ن------ پ--- ک----
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
in-- m--a-ân--h----i yâ -u-h-d-n- t-----e ---d?
i--- m------ k------ y- n-------- t------ k----
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Je tady možné koupit něco k jídlu a pití?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
مم-ن --ت-مر---ا-ت - ب---ر -نی-؟
---- ا-- م-- س--- 7 ب---- ک-----
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
mom-en---- --râ sâ-a-e ha-t-bi--- kon-d?
m----- a-- m--- s----- h--- b---- k-----
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Můžete mě vzbudit v 7 hodin?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?