Piju čaj.
م---ا--می-ن--م-
-- چ-- م--------
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
m---c-â-- mi-usham.
m-- c---- m--------
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
Piju čaj.
من چای مینوشم.
man châye minusham.
Piju kávu / kafe.
م- قهوه-می-نوشم.
-- ق--- م--------
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
ma- -----e --n---a-.
m-- g----- m--------
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
Piju kávu / kafe.
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
Piju minerálku.
-ن-آب------ -ی-نوشم-
-- آ- م---- م--------
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
m-- âb----e---ni --nusham.
m-- â- m-------- m--------
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
Piju minerálku.
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
Piješ čaj s citrónem?
-و--ا---ا-با--یمو--ی----؟
-- چ-- ر- ب- ل--- م--------
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
t--chây---â b- limu --nus--?
t- c---- r- b- l--- m-------
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
Piješ čaj s citrónem?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
Piješ slazenou kávu?
-و --وه-را----ش-- -ینوشی؟
-- ق--- ر- ب- ش-- م--------
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
to----h-e -â b- sh-k-r m-nus-i?
t- g----- r- b- s----- m-------
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
Piješ slazenou kávu?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
Piješ vodu s ledem?
-------ا-ب--ی--م--ن--ی-
-- آ- ر- ب- ی- م--------
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
to â-----bâ--akh minu--i?
t- â- r- b- y--- m-------
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
Piješ vodu s ledem?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
Je tady párty / večírek / mejdan.
ای--ا-ی---------اس-.
----- ی- م----- ا----
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
i--- --k m----n---s-.
i--- y-- m------ a---
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
Je tady párty / večírek / mejdan.
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
Pije se šampaňské.
مرد--شامپ--- می----د-
---- ش------ م---------
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
ma-----s-âmpâ---m---sh-nd.
m----- s------- m---------
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
Pije se šampaňské.
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
Pije se víno a pivo.
--دم ---ب و---جو-م-ن---د-
---- ش--- و آ--- م---------
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
m-------ha-âb-v---be-j- ----shand.
m----- s----- v- â----- m---------
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
Pije se víno a pivo.
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
Piješ alkohol?
تو-الکل م----ش-؟
-- ا--- م--------
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
to-a-k-l----us--?
t- a---- m-------
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
Piješ alkohol?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
Piješ whisky?
-و -یسکی م---شی؟
-- و---- م--------
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
to -is---mi-us-i?
t- v---- m-------
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
Piješ whisky?
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
Piješ kolu s rumem?
------اب---ا-با ر-م م-نوش-؟
-- ن----- ر- ب- ر-- م--------
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
to--u---be v- râm--in-shi?
t- n------ v- r-- m-------
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
Piješ kolu s rumem?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
Šampaňské mi nechutná.
م----مپ----د-ست ن--رم-
-- ش------ د--- ن------
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
m-n s-â--â---d-o-t--a-âra-.
m-- s------- d---- n-------
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
Šampaňské mi nechutná.
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
Víno mi nechutná.
من-ش-ا- -وس- ن-ا--.
-- ش--- د--- ن------
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
man -ha------o-t -a---am.
m-- s----- d---- n-------
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
Víno mi nechutná.
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
Pivo mi nechutná.
من آ----د--ت-ند-رم-
-- آ--- د--- ن------
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
m-- âb--jo-----t-n-d-r-m.
m-- â----- d---- n-------
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
Pivo mi nechutná.
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
To dítě má rádo mléko.
--ه --ر د-ست--ار-.
--- ش-- د--- د-----
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
ba-he sh-r do--t -â---.
b---- s--- d---- d-----
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
To dítě má rádo mléko.
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
-چ- کاکا-و-و آ----ب--وس--دا-د.
--- ک----- و آ- س-- د--- د-----
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
ba-h-----â-o-----â---sib -o--t-d---d.
b---- k------ v- â-- s-- d---- d-----
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
-ن --نم-آب -رت-ال - ---گر---فر-ت-د-س-------
-- خ--- آ- پ----- و آ- گ--- ف--- د--- د-----
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
â--kh---- -- ---te-hâl--a-âb-e gri----o- d---- -ârad.
â- k----- â- p-------- v- â--- g-------- d---- d-----
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.