Ona má psa.
ን--ከል---ለ-።
ን- ከ-- ኣ---
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
n----k---bī al-wa።
n--- k----- a-----
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
Ona má psa.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
Ten pes je velký.
እቲ --ቢ-ዓ- እዩ።
እ- ከ-- ዓ- እ--
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
i-- k-l--- ‘a-ī---u።
i-- k----- ‘--- i---
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
Ten pes je velký.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
Má velkého psa.
ን--ዓ--ከልቢ -ለዋ።
ን- ዓ- ከ-- ኣ---
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
n-sa-‘a-ī----ib-------።
n--- ‘--- k----- a-----
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
Má velkého psa.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
Má dům.
ን-ሽቶ- ገ--ኣለዋ።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-’is--t--i --------wa።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Má dům.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
Ten dům je malý.
እ--ገዛ-ን-ሽ-- -ዩ።
እ- ገ- ን---- እ--
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
i-ī --z- --’i-hitoy- -y-።
i-- g--- n---------- i---
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Ten dům je malý.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Má malý dům.
ን--ቶ- ገ- -ለዋ።
ን---- ገ- ኣ---
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n--ish---yi ge-- -le--።
n---------- g--- a-----
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Má malý dům.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
Bydlí v hotelu.
ን- ኣብ------ዩ ዝ-መጥ።
ን- ኣ- ሆ-- እ- ዝ----
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
ni-- a-i---------yu-zik---me---።
n--- a-- h----- i-- z-----------
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Bydlí v hotelu.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Ten hotel je levný.
እቲ ሆ---ሕሱር እ-።
እ- ሆ-- ሕ-- እ--
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
itī--o--li--̣-su-i-iyu።
i-- h----- h------ i---
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
Ten hotel je levný.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
Bydlí v levném hotelu.
ን- -ብ ሓደ-ሕ-ር--ተ- ይቕመጥ
ን- ኣ- ሓ- ሕ-- ሆ-- ይ---
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
nisu abi ḥ-----̣---r--ho--li-y---’---t’i
n--- a-- h---- h------ h----- y----------
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
Bydlí v levném hotelu.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
Má auto.
ሓን- መ-- ኣላ-።
ሓ-- መ-- ኣ---
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ḥa---ī-m--īna -lat-።
h------ m----- a-----
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
Má auto.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
To auto je drahé.
እታ -ኪና ክ--ቲ---።
እ- መ-- ክ--- እ--
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
ita -ekīna --b--itī --a።
i-- m----- k------- i---
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
To auto je drahé.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
Má drahé auto.
ንሱ ሓ---ክብ-- -ኪ---ላቶ።
ን- ሓ-- ክ--- መ-- ኣ---
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni-u-ḥ-nit--ki-iritī----īn--al-to።
n--- h------ k------- m----- a-----
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
Má drahé auto.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
Čte román.
ን--ሓ--ል- ወለድ--ዓ--ት ----)-እዩ--ን---።
ን- ሓ- ል- ወ-- (---- መ---- እ- የ--- ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
n----ḥa-e li-i-we---i ---yi-et- met--i-̣-fi)--y- y----i---።
n--- h---- l--- w----- (-------- m----------- i-- y------- ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Čte román.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Ten román je nudný.
እ- -ብ------ሰ--ዊ --።
እ- ል----- ኣ---- እ--
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
itī --b--w----- a-e-i-ha-----u።
i-- l---------- a--------- i---
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
Ten román je nudný.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
Čte nudný román.
ን--ሓደ-ኣ-ል-- ል----ድ-ኢዩ-ዘ--ብ --።
ን- ሓ- ኣ---- ል----- ኢ- ዘ--- ዘ--
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
ni-- h--------l-c---ī --b--wel-di-ī-u-ze----bi--elo።
n--- h---- a--------- l---------- ī-- z------- z----
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Čte nudný román.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Dívá se na film.
ን- ፊል- ት-ኢ --።
ን- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
nis-----imi ti--’ī-a--።
n--- f----- t----- a---
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Dívá se na film.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Ten film je napínavý.
እ--ፊ----ሳጢ--ዩ።
እ- ፊ-- መ-- እ--
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i-ī ---i-i m-sat’- i--።
i-- f----- m------ i---
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Ten film je napínavý.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Dívá se na napínavý film.
ንሳ-ሓደ መ-ጢ ፊ---ትር- -ላ።
ን- ሓ- መ-- ፊ-- ት-- ኣ--
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
nisa-ḥad- -esa--- --limi -i-i’- --a።
n--- h---- m------ f----- t----- a---
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
Dívá se na napínavý film.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።