Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   et Omadussõnad 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Ona má psa. T-- on-koe-. T-- o- k---- T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Ten pes je velký. See-k--r o- -u--. S-- k--- o- s---- S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Má velkého psa. Ta- -n-suu- -o-r. T-- o- s--- k---- T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Má dům. Tal o- -aja. T-- o- m---- T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Ten dům je malý. S---ma-a -n väi-e. S-- m--- o- v----- S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Má malý dům. Tal--- -äik---aja. T-- o- v---- m---- T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Bydlí v hotelu. T--e-ab----el---. T- e--- h-------- T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Ten hotel je levný. Se- --tel---n--dav. S-- h----- o- o---- S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Bydlí v levném hotelu. Ta --ab--davas-hotel--s. T- e--- o----- h-------- T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
Má auto. T----- -uto. T-- o- a---- T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
To auto je drahé. See -ut--on-ka--i-. S-- a--- o- k------ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
Má drahé auto. T-l -n-----is----o. T-- o- k----- a---- T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Čte román. Ta -----ro--ani. T- l--- r------- T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Ten román je nudný. S-----maan ---i-av. S-- r----- o- i---- S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Čte nudný román. T- loe--igava- r------. T- l--- i----- r------- T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Dívá se na film. T- va-t-b --l--. T- v----- f----- T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Ten film je napínavý. Se- f-lm--------v. S-- f--- o- p----- S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Dívá se na napínavý film. Ta vaa--b -----at -----. T- v----- p------ f----- T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…