Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   mr ऋतू आणि हवामान

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

१६ [सोळा]

16 [Sōḷā]

ऋतू आणि हवामान

[r̥tū āṇi havāmāna]

esperanto maratio Ludu Pli
Jen la sezonoj: हे ऋ-- आ---. हे ऋतू आहेत. 0
h- r̥t- ā----. hē r--- ā----. hē r̥tū āhēta. h- r̥t- ā-ē-a. ----̥--------.
La printempo, la somero, वस--- उ------, वसंत, उन्हाळा, 0
V------, u-----, Va------ u-----, Vasanta, unhāḷā, V-s-n-a, u-h-ḷ-, -------,-------,
la aŭtuno kaj la vintro. शर- आ-- ह-----. शरद आणि हिवाळा. 0
ś----- ā-- h-----. śa---- ā-- h-----. śarada āṇi hivāḷā. ś-r-d- ā-i h-v-ḷ-. -----------------.
La somero estas varmega. उन-------- ह-- ऊ---- अ---. उन्हाळ्यात हवा ऊबदार असते. 0
U-------- h--- ū------ a----. Un------- h--- ū------ a----. Unhāḷyāta havā ūbadāra asatē. U-h-ḷ-ā-a h-v- ū-a-ā-a a-a-ē. ----------------------------.
Somere la suno brilas. उन-------- स---- त----. उन्हाळ्यात सूर्य तळपतो. 0
U-------- s---- t-------. Un------- s---- t-------. Unhāḷyāta sūrya taḷapatō. U-h-ḷ-ā-a s-r-a t-ḷ-p-t-. ------------------------.
Somere ni ŝatas promeni. आम----- ऊ---- ह--- फ------ ज---- आ----. आम्हाला ऊबदार हवेत फिरायला जायला आवडते. 0
Ā----- ū------ h----- p-------- j----- ā------. Ām---- ū------ h----- p-------- j----- ā------. Āmhālā ūbadāra havēta phirāyalā jāyalā āvaḍatē. Ā-h-l- ū-a-ā-a h-v-t- p-i-ā-a-ā j-y-l- ā-a-a-ē. ----------------------------------------------.
La vintro estas malvarma. हि------- ह-- थ----- अ---. हिवाळ्यात हवा थंडगार असते. 0
H-------- h--- t--------- a----. Hi------- h--- t--------- a----. Hivāḷyāta havā thaṇḍagāra asatē. H-v-ḷ-ā-a h-v- t-a-ḍ-g-r- a-a-ē. -------------------------------.
Vintre neĝas aŭ pluvas. हि------- ब--- क---- प--- प---. हिवाळ्यात बर्फ किंवा पाऊस पडतो. 0
H-------- b----- k---- p-'ū-- p-----. Hi------- b----- k---- p----- p-----. Hivāḷyāta barpha kinvā pā'ūsa paḍatō. H-v-ḷ-ā-a b-r-h- k-n-ā p-'ū-a p-ḍ-t-. -------------------------'----------.
Vintre ni ŝatas resti hejme. आम----- ह-------- घ--- र---- आ----. आम्हाला हिवाळ्यात घरात राहणे आवडते. 0
Ā----- h-------- g------ r----- ā------. Ām---- h-------- g------ r----- ā------. Āmhālā hivāḷyāta gharāta rāhaṇē āvaḍatē. Ā-h-l- h-v-ḷ-ā-a g-a-ā-a r-h-ṇ- ā-a-a-ē. ---------------------------------------.
Malvarmas. थं- आ--. थंड आहे. 0
T----- ā--. Th---- ā--. Thaṇḍa āhē. T-a-ḍ- ā-ē. ----------.
Pluvas. पा-- प-- आ--. पाऊस पडत आहे. 0
P-'ū-- p----- ā--. Pā---- p----- ā--. Pā'ūsa paḍata āhē. P-'ū-a p-ḍ-t- ā-ē. --'--------------.
Ventas. वा-- स---- आ--. वारा सुटला आहे. 0
V--- s----- ā--. Vā-- s----- ā--. Vārā suṭalā āhē. V-r- s-ṭ-l- ā-ē. ---------------.
Varmas. हव-- उ---- आ--. हवेत उष्मा आहे. 0
H----- u--- ā--. Ha---- u--- ā--. Havēta uṣmā āhē. H-v-t- u-m- ā-ē. ---------------.
Sunas. उन आ--. उन आहे. 0
U-- ā--. Un- ā--. Una āhē. U-a ā-ē. -------.
Gajas. आल-------- ह-- आ--. आल्हाददायक हवा आहे. 0
Ā-'h--------- h--- ā--. Āl----------- h--- ā--. Āl'hādadāyaka havā āhē. Ā-'h-d-d-y-k- h-v- ā-ē. --'-------------------.
Kia estas la vetero hodiaŭ? आज ह----- क-- आ--? आज हवामान कसे आहे? 0
Ā-- h------- k--- ā--? Āj- h------- k--- ā--? Āja havāmāna kasē āhē? Ā-a h-v-m-n- k-s- ā-ē? ---------------------?
Hodiaŭ malvarmas. आज थ--- आ--. आज थंडी आहे. 0
Ā-- t----- ā--. Āj- t----- ā--. Āja thaṇḍī āhē. Ā-a t-a-ḍ- ā-ē. --------------.
Hodiaŭ varmas. आज ग--- आ--. आज गरमी आहे. 0
Ā-- g----- ā--. Āj- g----- ā--. Āja garamī āhē. Ā-a g-r-m- ā-ē. --------------.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!