Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   zh 四季和天气

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

[sìjì hé tiānqì]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉina (simpligita) Ludu Pli
Jen la sezonoj: 这- --中的-四--: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
zh----- y- n-án----ng--e--ìjì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
La printempo, la somero, 春----天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
C----iā-,-x---iān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
la aŭtuno kaj la vintro. 秋- 和--天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
qi-t-ā- h---ōn---ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
La somero estas varmega. 夏天-----。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
x-àti-- hě- rè. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Somere la suno brilas. 夏---------。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
X--t-ā- -ǒ-g-sh---h--tà-yá-g. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Somere ni ŝatas promeni. 夏天-我们--欢 - -步 。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
X-à-i-- -ǒm-n-xǐ-uā- q- sà--ù. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
La vintro estas malvarma. 冬- --冷-。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
D-n-t--n-h-n -ě--. D_______ h__ l____ D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
Vintre neĝas aŭ pluvas. 冬- 下雪-或-下- 。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
Dō---iān --- x-ě--u----à -ǔ. D_______ x__ x__ h__ x__ y__ D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
Vintre ni ŝatas resti hejme. 冬--我- ---呆---里 。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
D-----ān -ǒme- xǐ---n-d---zà- --ālǐ. D_______ w____ x_____ d__ z__ j_____ D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
Malvarmas. 天气---冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
Tiān-- -ě- lěng T_____ h__ l___ T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Pluvas. 天 - -雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
t--- z---ià yǔ t___ z_____ y_ t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
Ventas. 有 - 。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
yǒ- --ng. y__ f____ y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
Varmas. 天 暖和-。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
Ti---nu---uo. T___ n_______ T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
Sunas. 阳- --- 天气 。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Y---gu--g-càn-àn -- tiā-q-. Y________ c_____ d_ t______ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
Gajas. 天- -朗 。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
Ti-nqì q-ng-ǎ--. T_____ q________ T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Kia estas la vetero hodiaŭ? 今天 天----- ? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Jī--iān--i-nq- z-nm--yàn-? J______ t_____ z____ y____ J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Hodiaŭ malvarmas. 今天-天气 很--。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
Jī-tiān---ān-ì hěn lě--. J______ t_____ h__ l____ J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Hodiaŭ varmas. 今天-天- -和-。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
Jī-ti-----ānq- n-ǎnh--. J______ t_____ n_______ J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!