Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   bg Сезоните и времето

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

[Sezonite i vremeto]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
Jen la sezonoj: Т--а са сез-нит-: Т--- с- с-------- Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
T--a-sa sezo-i--: T--- s- s-------- T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
La printempo, la somero, про-ет- -я--, п------ л---- п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
p-----,-l----, p------ l----- p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
la aŭtuno kaj la vintro. ес-- - з--а. е--- и з---- е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
esen i-zim-. e--- i z---- e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
La somero estas varmega. Л-тото---гор---. Л----- е г------ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Ly--o---ye g-re--c--. L------ y- g--------- L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
Somere la suno brilas. П-е- ----т- сл--ц--о ---е. П--- л----- с------- г---- П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
Pre--ly-t--- ---ntset- gree. P--- l------ s-------- g---- P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
Somere ni ŝatas promeni. П-е- -ято-----е - -д-в-л-т-ие с- -а--о--а--. П--- л----- н-- с у---------- с- р---------- П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
P--z ly---t- -ie-s-----ol---i---- -azkho-h-a--. P--- l------ n-- s u---------- s- r------------ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
La vintro estas malvarma. Зим----е ---д-н-. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z--at- y--stu--n-. Z----- y- s------- Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
Vintre neĝas aŭ pluvas. П-ез----ата-в-----н---и---д-жд. П--- з----- в--- с--- и-- д---- П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
Pr-z ----ta-v----sn-a- ili ---hd. P--- z----- v--- s---- i-- d----- P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
Vintre ni ŝatas resti hejme. П----зимата об----е ---сто-м --ъщи. П--- з----- о------ д- с---- в----- П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
Pr-- -i-a-- o--ch----d----oim vk--h-h-. P--- z----- o------- d- s---- v-------- P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Malvarmas. С---е-о-е. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
Stud------. S------ y-- S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Pluvas. В-ли ----. В--- д---- В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
Vali-dyzh-. V--- d----- V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Ventas. Д--а-вят--. Д--- в----- Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Dukha-vy--y-. D---- v------ D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Varmas. Топ-о--. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T-p-o---. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Sunas. Сл--чев---. С------- е- С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
S--nch--o--e. S-------- y-- S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Gajas. Ясно--. Я--- е- Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Ya--- y-. Y---- y-- Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Kia estas la vetero hodiaŭ? Какво-е-в----т- дн-с? К---- е в------ д---- К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
K---o ye vr-meto -n--? K---- y- v------ d---- K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Hodiaŭ malvarmas. Дн-- - --уд--о. Д--- е с------- Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Dn-s -e --ud--o. D--- y- s------- D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Hodiaŭ varmas. Дн-с ---опло. Д--- е т----- Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
D--s--e --p-o. D--- y- t----- D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!