Ĉu vi fumas?
--- س---- می--ش-د؟
--- س---- م--------
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
s--m- si-â--mi-esh--?
s---- s---- m--------
s-o-â s-g-r m-k-s-i-?
---------------------
shomâ sigâr mikeshid?
Ĉu vi fumas?
شما سیگار میکشید؟
shomâ sigâr mikeshid?
Mi iam fumis.
-ر--ذشته، -له.
-- گ----- ب----
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
dar---za-ht-- -al-.
d-- g-------- b----
d-r g-z-s-t-, b-l-.
-------------------
dar gozashte, bale.
Mi iam fumis.
در گذشته، بله.
dar gozashte, bale.
Sed nun mi ne plu fumas.
ا-----لا-د--ر سی-ار ------.
--- ح--- د--- س---- ن--------
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
am------â digar---g-r-n--mik--ha-.
a--- h--- d---- s---- n-----------
a-m- h-l- d-g-r s-g-r n---i-e-h-m-
----------------------------------
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
Sed nun mi ne plu fumas.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
اذ-ت میش--د -گ--من-س------کشم-
---- م------ ا-- م- س---- ب-----
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
azi-ya----s----- -----m-n si-â--bekes--m?
a------ m------- a--- m-- s---- b--------
a-i-y-t m-s-a-i- a-a- m-n s-g-r b-k-s-a-?
-----------------------------------------
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
Ne, tute ne.
--،-مطلقاً ن--
--- م----- ن---
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
na- -o-lag-a- -a.
n-- m-------- n--
n-, m-t-a-h-n n-.
-----------------
na, motlaghan na.
Ne, tute ne.
نه، مطلقاً نه.
na, motlaghan na.
Tio ne ĝenas min.
من----ن--احت---یک---
-- ر- ن----- ن--------
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
m-zâhem-ti -ar--e-man--i-t.
m--------- b----- m-- n----
m-z-h-m-t- b-r-y- m-n n-s-.
---------------------------
mozâhemati barâye man nist.
Tio ne ĝenas min.
من را ناراحت نمیکند.
mozâhemati barâye man nist.
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
-م---ی----ی---شید؟
--- چ--- م---------
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
shom---hi-- ---nus-id?
s---- c---- m---------
s-o-â c-i-i m---u-h-d-
----------------------
shomâ chizi mi-nushid?
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
شما چیزی مینوشید؟
shomâ chizi mi-nushid?
Ĉu konjakon?
ی---یل---ک-ی-ک-
-- گ---- ک------
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
y-- ---â- --n-â-?
y-- g---- k------
y-k g-l-s k-n-â-?
-----------------
yek gilâs konyâk?
Ĉu konjakon?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilâs konyâk?
Ne, prefereble bieron.
-ه--ت-جی- م-د---آبج- بن--م.
--- ت---- م----- آ--- ب------
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
n---t-r-i- -idaham-y--------o--------m.
n-- t----- m------ y-- â----- b--------
n-, t-r-i- m-d-h-m y-k â-e-j- b-n-s-a-.
---------------------------------------
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
Ne, prefereble bieron.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
Ĉu vi multe vojaĝas?
شما ز-ا- -سافر- م-ک---؟
--- ز--- م----- م--------
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
sho-â z-â--mo--f--a--mik--id?
s---- z--- m-------- m-------
s-o-â z-â- m-s-f-r-t m-k-n-d-
-----------------------------
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
Ĉu vi multe vojaĝas?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
ب----ال--ه-ا---- --ر-------ی ا-ت.
---- ا---- ا---- س----- ک--- ا----
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
ba-e, -lba-- -ks------a-a--hâ-- kâri.
b---- a----- a------ s--------- k----
b-l-, a-b-t- a-s-r-n s-f-r-h-y- k-r-.
-------------------------------------
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
ا----ال--این-----ط---تما---- -------یم-
--- ح--- ا---- ت--------- ر- م-----------
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
am-â hâl- injâ t--at-lâte--n r- --goza-râ-im.
a--- h--- i--- t------------ r- m------------
a-m- h-l- i-j- t---t-l-t-m-n r- m-g-z---â-i-.
---------------------------------------------
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
Kia varmego!
ای----چ----گر- است-
----- چ--- گ-- ا----
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
i--â-----had- ga-m ast.
i--- c------- g--- a---
i-j- c-e-h-d- g-r- a-t-
-----------------------
injâ cheghadr garm ast.
Kia varmego!
اینجا چقدر گرم است.
injâ cheghadr garm ast.
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
-ل- ا-روز-واقع---خیل- گرم--ست.
--- ا---- و----- خ--- گ-- ا----
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
bale-e--o-- vâ------ ga-- -s-.
b--- e----- v------- g--- a---
b-l- e-r-o- v-g-e-a- g-r- a-t-
------------------------------
bale emrooz vâghe-an garm ast.
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
bale emrooz vâghe-an garm ast.
Ni iru sur la balkonon.
ب-ویم --ی--ال-ن.
----- ر-- ب------
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
berav----oo-- --l-o-.
b------ r---- b------
b-r-v-m r-o-e b-l-o-.
---------------------
beravim rooye bâlkon.
Ni iru sur la balkonon.
برویم روی بالکن.
beravim rooye bâlkon.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
فردا ا--جا ی- مه---ی ب----- -ی--و-.
---- ا---- ی- م----- ب----- م-------
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
fa--- i--â---- m-hm--- b---oz-- ---ha--d.
f---- i--- y-- m------ b------- m--------
f-r-â i-j- y-k m-h-â-i b-r-o-â- m-s-a-a-.
-----------------------------------------
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
Ĉu ankaŭ vi venos?
--ا -م -ی--ید-
--- ه- م--------
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
s---â-h-- mi---i-?
s---- h-- m-------
s-o-â h-m m---y-d-
------------------
shomâ ham mi-âyid?
Ĉu ankaŭ vi venos?
شما هم میآیید؟
shomâ ham mi-âyid?
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
-له---ا-----ع---شد--ا-م-
---- م- ه- د--- ش-- ا----
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
b--------am ---ava-----d---m.
b--- m- h-- d------ s--------
b-l- m- h-m d---v-t s-o-e-i-.
-----------------------------
bale mâ ham da-avat shode-im.
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
bale mâ ham da-avat shode-im.